Вход/Регистрация
Леди и одинокий стрелок
вернуться

Вербинина Валерия

Шрифт:

– Я за ним присмотрю, – сказала она почти беззвучно. – Пойдемте, Роберт.

Джек Донован отдал «кольт» Роберту. Ричардсон хмуро посмотрел на оружие и сунул его в кобуру.

– Ладно, – пробормотал он.

Амалия взяла его за руку и решительно повела прочь. Он ступал тяжело, как человек, раздавленный непосильным горем.

– Они подумали на меня, Эмили! – пожаловался он. – Боже мой! Надо было все же врезать шерифу как следует. Зря я так расклеился.

Кулаки – не лучший способ доказывать свою невиновность, подумала Амалия, но ничего не сказала.

– Самое противное, что его убили в моем доме, – продолжал Роберт, угрюмо глядя себе под ноги. – Какой-то сукин сын просто вошел и…

Грянул выстрел, и на куртке Ричардсона расплылось красное пятно. Колени его подломились, он упал, но в последнее мгновение Амалия подхватила его под мышки и оттащила за угол аптеки. Она и сама не понимала, откуда в ней взялась такая сила. Вторая пуля ударилась в стену совсем рядом. Амалия осторожно высунула из укрытия нос, но ничего не увидела, и это неудивительно, учитывая то, что нос вовсе не приспособлен для зрения. Осмелев, Амалия высунулась сильнее, но успела только заметить чью-то тень на противоположной стороне улицы. Тень качнулась и исчезла.

– О боже… – простонал Ричардсон.

– Я отведу вас к доктору! – всполошилась Амалия.

– Нет, – решительно мотнул он головой, – не надо. К гробовщику!

– А не рановато ли? – усомнилась Амалия.

Однако по лицу Ричардсона она поняла, что он еле держится на ногах, и поволокла его к Стиву Холидею, благо, что лавка знатока Шекспира располагалась всего в нескольких шагах.

Звякнул колокольчик. Амалия втащила Ричардсона в лавку и перевела дух.

– Стив! – завопила она что есть мочи. – Стив!

Кот сверкнул на нее глазами из темноты, едва не доведя до обморока. Амалия прижала руку к груди. Сердце прыгало, как удирающий от ястреба заяц.

– Сти-ив!

В лавке на полу лежала куча досок, а в углу стоял простой продолговатый стол. Больше в комнате не было никакой мебели. Поддерживая Ричардсона, Амалия повела его к двери во внутренние помещения.

– Стив! – прямо-таки заверещала Амалия, чувствуя, что готова сойти с ума.

Они оказались в комнате, где не было ничего, кроме стоящего на возвышении гроба, в котором лежали охапки стружек, да расшатанного стула, занятого лоханкой с водой. За неимением лучшего Амалия посадила Ричардсона на гроб.

– Что такое? – недовольно спросил гробовщик, входя в другую дверь, очевидно, выводящую на задний двор, и с неудовольствием оглядывая Амалию и ее спутника.

– Стив, – выпалила Амалия, – Роберта ранили!

– Когда?

– Только что, на улице.

– Кто в него стрелял?

– Не знаю. Он прятался за углом дома.

– Ясно, – сказал Стив и вдруг встрепенулся. – Эй, не пачкайте мою постель!

– Какую постель? – озадаченно переспросила Амалия.

– Вот эту. – Гробовщик указал на гроб. – Я в нем сплю.

Амалия почувствовала, как в голове у нее завертелась совершенно неописуемая карусель. Да, на такое у мистера Шекспира фантазии бы точно не хватило…

– Он ранен, – сказала она. – Ему к доктору надо…

– Я лучше любого доктора, – фыркнул Стив. – Ну-ка, посмотрим, что у него там…

А там была пуля из «винчестера».

Стив перевязал раненого, и Амалия, которой в голову пришла совершенно неожиданная мысль, бегом бросилась обратно в салун.

Шериф сидел на прежнем месте. За стойкой Пирс Грант считал на счетах.

– Простите, Пирс, шериф Гамильтон сейчас выходил? – спросила Амалия, подойдя к нему и поспешно вернув на уста обаятельную улыбку. – Примерно в последние четверть часа?

– Нет, – ответил Пирс важно. – Я ему относил новую бутылку, он никуда не отлучался.

– А его люди?

– Да они так и сидят, как сидели, – сказал Пирс, пожимая плечами. – А что случилось-то?

– Ничего, – сказала Амалия. – Спасибо.

Значит, там, на улице, был не Бандит Пит. И Амалия бросилась на поиски Донованов. Их она знала немного лучше, чем остальных, а между тем надо было сообщить полковнику, что Роберт ранен.

Джек был в почтамте – болтал по-испански с почтмейстером Хуаресом. За столом Рассел сочинял письмо, от усердия заодно с пером глубоко макая пальцы в чернильницу.

– Джек, – выпалила Амалия, – у нас несчастье! Роберт ранен!

Джек разинул рот. Рассел посадил кляксу на текст и чертыхнулся.

– Роберт? Когда?

– Только что. Кто-то хотел его убить! В него стреляли!

– Это шериф, – заявил Рассел мрачно.

– Нет, он не выходил из салуна, я проверила. Надо сообщить полковнику на ранчо, надо перевезти Роберта, и… я не знаю, что делать!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: