Вход/Регистрация
Леди и одинокий стрелок
вернуться

Вербинина Валерия

Шрифт:

Братья всполошились, забегали, загремели шпорами. Рассел помчался на ранчо, Джек занял пост часового возле лавки гробовщика, куда вернулась Амалия. Роберт был без сознания, и она подумала, что дела его совсем плохи. По ее настоянию все-таки послали за доктором Хейли, и он, взглянув на больного, заявил, что тот протянет дня два, не больше.

Полковник прибыл с экипажем, Роберта осторожно погрузили в него и отвезли на ранчо «Эсмеральда». Приехал шериф, заверил убитого горем старшего Ричардсона и Амалию, что постарается отыскать и наказать виновных, и отбыл восвояси.

Сумерки окутали дом. Амалия сидела в гостиной, кусая пальцы. Вошел дядя Чарли и сел на диван.

– Вы, кажется, уезжаете завтра? – нарушил он молчание. – Простите, со всеми этими событиями у меня совсем вылетело из головы, что вы должны покинуть нас.

– Нет, – сказала Амалия странным голосом. – Я никуда не еду. Я должна сначала во всем разобраться.

Полковник удивленно поглядел на нее.

– Я очень признателен вам, – сказал он, – но что вы можете сделать? – Он промолчал. – В здешних местах иногда творятся такие дела, в которые постороннему лучше не мешаться.

– Роберта хорошо охраняют? – спросила Амалия.

– Я расставил наших людей возле дома. Тот же номер, что с Перси, не пройдет. Сам я сплю в соседней комнате. На всякий случай.

– Знаете, – сказала Амалия, – меня не оставляет чувство, что все, что произошло, как-то связано с Перси.

– Меня тоже, – коротко ответил полковник.

– У вас есть какие-нибудь догадки?

– Никаких. Скажу вам честно, Эмили: я ничего не понимаю. У Роберта вообще не было с Перси ничего общего.

Амалия решилась.

– У Перси Белла были какие-нибудь друзья? Кто-то был в курсе его дел?

– Он называл только одно имя, – наморщил лоб полковник. – Джимми Роулинз, владелец ранчо. Но мне оно ни о чем не говорит.

– Может быть, кто-то из ковбоев знает этого человека? – предположила Амалия. – Если у него ранчо… Вы бы не могли спросить у них?

Полковник кинул на нее задумчивый взгляд.

– Попробую. – Он тяжело поднялся и шагнул к дверям. – А что вы хотите предпринять?

– Пока не знаю, но, мне кажется, неплохо было бы Роулинза разыскать.

Наутро перед Амалией стоял маленький вакеро, улыбчивый и вежливый. Его звали Эрнесто Салазар, и он сообщил, что знает, где находится ранчо сеньора Роулинза – на юго-восток от Сан-Антонио.

– Ты можешь меня проводить туда? – спросила Амалия.

Салазар улыбнулся и поклонился. Он был горд тем, что ему выпала честь сопровождать такую красивую сеньориту.

Амалия переоделась в мужской костюм для верховой езды, влезла в высокие сапоги, прихватила с собой оружие и пожала руку полковнику. Она пообещала ему вернуться не позднее, чем через неделю.

– Может, мне удастся разузнать, в чем тут дело, – сказала она. – Во всяком случае, попробовать стоит. Чем больше я думаю о том, что случилось, тем больше во мне уверенности: Перси занимался какими-то темными делами, и из-за них его и убили.

Полковник коротко кивнул.

– Хорошо, – сказал он. – Я буду вам благодарен, если вы что-то выясните. Только не задерживайтесь.

Амалия села в седло и двинулась за Салазаром.

Они миновали Арчер и поднялись по крутой, пыльной дороге. Солнце ярко сияло в небе. Когда они пересекали русло высохшего ручья примерно на скорости тридцать километров в час, их нагнали пули, летящие со скоростью триста метров в секунду, что составляет более тысячи километров в час, и ясное дело, что всадники никак не могли убежать от них. Салазар завертелся в седле и рухнул на землю. Нога его застряла в стремени, и испуганная лошадь поволокла его по камням.

Это было последнее, что помнила Амалия, когда вторая пуля настигла ее.

Две тени склонились над окровавленной белокурой девушкой, лежавшей на земле.

– А она еще живая… – заметила первая тень.

– Было же сказано: в живых не оставлять, – буркнула вторая тень.

– Красивая девушка-то, – вздохнула первая тень. – А ты видел, как я тому малому угодил? Прямо между глаз.

– Треп все это, – холодно возразила вторая тень. – Прикончи ее, и поехали отсюда.

Амалия слышала все, что они говорили, но не могла пошевельнуться. Собственное тело внезапно стало неповоротливым, тяжелым, налитым болью и в то же время чужим и далеким. Ей показалось, что она была близка к тому, чтобы превратиться в бесплотный дух, но, странное дело, это ее почти не трогало. Первая тень вскинула ружье и… опустила.

– Блондинка… – мечтательно протянула тень. – Я впервые вижу такие волосы. А ты?

– Тебе-то какое дело? – огрызнулась вторая.

– Да я так… – сказала первая тень. – Как ты думаешь, сколько бы нам за нее дали в борделе?

– Ты это о чем? – насторожилась тень вторая.

– Да все о том же. По десятке на брата, где тут справедливость? А если ее продать, то мы долларов сто огребем, а то и больше.

– Им это не понравится, Педро. Ведь нас не для этого наняли.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: