Эддингс Дэвид
Шрифт:
– Выходит, Зидар скрылся, - заметил Чо-Хэг.– Это портит всю картину.
– С Зидаром хлопот не будет, - сказал Белгарат, странно улыбаясь.
Его голос дрогнул, и король Чо-Хэг внимательно посмотрел на старика.
– Тебе пришло потрудиться в этом году, Белгарат.
– Я не жалею.– Волшебник снова улыбнулся и поднял чашу с пивом. Внезапно его рука задрожала, и он уставился на неё в немом недоумении.
– Тетя Пол!– громко произнес Гарион.
– Отец, ты здоров?
– Я в полном порядке, Пол. В полном.
Он слабо улыбнулся, подслеповато моргая, резко встал и направился к дочери, пошатываясь и спотыкаясь. Затем его глаза закатились, и он как подкошенный рухнул на пол.
– Отец!– закричала тетя Пол, бросаясь к нему. Гарион подбежал к старику, лежащему без сознания.
– Что с ним?
Полгара молчала. Одной рукой она нащупала пульс Белгарата, а другой приподняла веки и уставилась в пустые, невидящие глаза отца.
– Дерник!– резко позвала она.– Неси мой мешочек с травами. Быстро!
Кузнец стрелой вылетел за дверь.
Король Чо-Хэг, бледный как смерть, привстал на стуле.
– Он не...
– Нет, - сухо ответила она.– Он жив, но очень плох.
– На него что-то наслали?– Силк вскочил на ноги, дико вращая головой и хватаясь за кинжал.
– Нет. Ничего подобного.
Тетя Пол принялась растирать грудь отца.
– Во всем виновата я, - запричитала она.– Упрямый гордый дурак! Я должна была следить за ним.
– Пожалуйста, тетя Пол, - упавшим голосом спросил Гарион.– Что с ним?
– Сказалась борьба с Ктачиком. Она измотала его... потом эти камни в ущелье. Но разве его остановишь?.. Он не жалел ни воли, ни сил, так что еле дышит.
Гарион поднял голову дедушки и положил себе на колени.
– Помоги мне, Гарион!
Он инстинктивно понял, чего она хочет от него, сосредоточился и вытянул руку. Полгара крепко схватила её, и он почувствовал, как его жизненная сила передается ей.
С широко открытыми глазами дочь смотрела на неподвижное лицо отца.
– Еще!– потребовала она.
– Что мы делаем?– с испугом спросил Гарион.
– Пытаемся возместить то, что он потерял. Может быть...– Она бросила взгляд на дверь.– Быстрее, Дерник!
Запыхавшийся Дерник влетел с мешком в руках.
– Открывай, - приказала Полгара, - и дай вон ту черную банку... опечатанную свинцом... и железные щипцы.
– Открыть банку, госпожа Пол?– спросил кузнец.
– Нет. Только сломай печать... осторожно. Перчатку... кожаную, если есть под рукой.
Не говоря ни слова, Силк вытащил из-за пояса кожаную рукавицу и протянул Полгаре. Она надела её, открыла черную банку и опустила туда щипцы. С большой осторожностью был извлечен темно-зеленый маслянистый лист.
– Раскрой ему рот, Гарион.
Гарион сунул пальцы между стиснутыми зубами Белгарата и медленно разжал их. Тетя Пол отогнула нижнюю губу отца и положила в рот блестящий листок, протолкнув его щипцами в горло.
Белгарат встрепенулся, конвульсивно дернув ногой. Он глубоко вздохнул и начал размахивать руками.
– Держите его, - приказала Полгара, быстро вынимая листок из горла отца, в то время как Мендореллен с Бэйреком вскочили и принялись удерживать бьющееся тело Белгарата.– Чашку!– продолжала она.– Деревянную.
Дерник подал широкую чашку, в которую она положила лист со щипцами. Затем, соблюдая величайшую осторожность, сняла перчатку и положила на лист.
– Возьми это, - сказала она кузнецу, - и не смей прикасаться к перчатке.
– Что делать, госпожа Пол?
– Сожги... вместе с чашкой, и не дай бог кому-нибудь вдохнуть запах дыма.
– Он насколько опасен?– спросил Силк.
– Ты даже не представляешь, как он опасен, но других мер предосторожности у нас нет.
Дерник вздрогнул и вышел из повозки, неся в вытянутой руке чашку как живую змею.
Полгара взяла небольшую ступку с пестиком и принялась измельчать травы, вынутые из мешка, не сводя глаз с отца.
– Далеко ли до крепости, Чо-Хэг?– спросила она олгарского короля.
– На хорошей лошади можно добраться за полдня.
– А в повозке - в повозке, запряженной лошадьми, которая не будет трястись?
– Два дня.
Она нахмурилась, продолжая толочь в ступке травы.
– Ладно, ничего не поделаешь... Пожалуйста, пошлите Хеттара к королеве Сайлар. Пусть передаст ей, что мне потребуется теплая и хорошо освещенная, без сквозняков комната с широкой постелью. Дерник, ты будешь править повозкой. Избегай ухабов... лучше потеряем пару часов,