Эддингс Дэвид
Шрифт:
Совсем рядом отворилась дверь большого дома, и отряд солдат в форме строевым шагом вышел на улицу, остановился и преградил им дорогу. Офицер приблизился и вежливо поклонился.
– Принц Келдар, - приветствовал он Силка, - её величество хотела бы знать, не будете ли вы так любезны остановиться в её дворце?
– Вот видишь, - заметил Силк Гариону.– Я говорил, что о нашем приезде уже знают.– Он повернулся к офицеру: - Просто из любопытства, капитан: что бы вы сделали, если бы я сказал, что мы не расположены останавливаться во дворце?
– Мне пришлось бы настаивать, - ответил капитан.
– Я так и думал.
– Мы под арестом?– забеспокоился Гарион.
– Не совсем так, ваше величество, - ответил капитан.– Королева Поренн желает побеседовать с вами.– Он поклонился Белгарату.– Древнейший, приветствовал он старика.– Я думаю, если бы мы воспользовались боковым входом, то привлекли бы к себе меньше внимания.– Он повернулся и отдал команду двигаться вперед.
– Ему уже известно, кто мы, - пробормотал Гарион.
– Разумеется, - сказал Силк.
– Как будем выпутываться? Не посадит ли королева Поренн нас всех на корабль и не отправит ли обратно в Райве?
– Мы убедим её не делать этого, - сказал Белгарат.– Поренн - разумная женщина. Мы ей все объясним, и она нас поймет.
– Если только Полгара не предъявила ультиматум, - добавил Силк.– Я заметил, она способна на такое, когда не в духе.
– Посмотрим.
Королева Поренн еще более похорошела с тех пор, как они видели её в последний раз. Стройная фигура определенно указывала, что она уже произвела на свет первого ребенка. Её глаза светились счастьем материнства. Она сердечно приветствовала Белгарата со спутниками, когда те появились во дворце, и сразу провела в свои личные покои. Комнаты маленькой королевы были украшены чисто по-женски: мягкая мебель вся в кружевах и оборках, на окнах - розовые занавески.
– Где вы пропадали?– спросила она, как только стража вышла - Полгара рвет и мечет.
Белгарат по привычке пожал плечами и философски заметил:
– Не привыкать. Что происходит в Райве?
– Они, само собой разумеется, бросились на поиски, - ответила Поренн. Как же вам удалось так далеко уйти? Все дороги были блокированы.
– Мы опередили всех, дорогая тетушка, - нахально усмехнулся Силк.– К тому времени, когда стали перекрывать дороги, нас уже и след простыл.
– Я же просила не называть меня так, Келдар, - укоризненно сказала она.
– Простите, ваше величество, - произнес он с поклоном, продолжая улыбаться.
– Ты невыносим.
– Конечно, я невыносим, и это один из секретов моего обаяния.
– Что мне теперь с вами делать?– вздохнула королева.
– Ты должна позволить нам двигаться дальше, - заметил Белгарат.– Можешь попытаться спорить, но будет все равно по-нашему.
Поренн опешила, не зная, что ответить.
– Ты спросила, я ответил. Зато теперь тебе легче, когда ты знаешь наши планы.
– Ты такой же, как Келдар, если не хуже.
– Просто у меня больше опыта.
– Это исключено, - заявила королева.– Полгара строго-настрого приказала вернуть всех в Райве.
Белгарат только пожал плечами.
– Вы не поедете?– удивленно спросила она.
– Нет, - ответил он.– Не поедем. Ты говоришь, что Полгара приказала тебе строго-настрого вернуть нас. Хорошо. В таком случае я приказываю тебе строго-настрого не отсылать нас назад. К чему мы пришли?
– Это жестоко, Белгарат.
– Время такое нелегкое.
– Прежде чем мы перейдем к серьезному разговору, может быть, взглянем на наследника престола?– спросил хитроумный Силк.
Ни одна новоявленная мать не упустит возможности показать свое дитя, и королева Поренн уже направилась к колыбели, стоящей в углу комнаты, но, спохватившись, поняла замысел Силка и с упреком бросила ему:
– Ты неисправим, Келдар.– Но тем не менее она приподняла атласный полог, укрывавший ребенка, который теперь стал смыслом её жизни.
Кронпринц Драснии с очень серьезным видом пытался засунуть палец ноги в рот. Радостно вскрикнув, Поренн подхватила его на руки и прижала к груди. Затем вытянула руки и восхищенно спросила:
– Ну разве он не прекрасен?
– Привет, двоюродный братик, - с серьезным видом сказал Силк.– Твое своевременное появление избавило меня от большого унижения.
– Что это значит?– подозрительно спросила Поренн.
– То, что его крошечное розовое высочество навсегда исключило любую возможность моего восшествия на престол, - ответил Силк.– Я был бы очень плохим королем, Поренн. Драсния страдала бы вместе со мной, если бы на неё свалилось такое несчастье. Наш Гарион, между прочим, уже проявил себя на этом поприще, и я его не смог бы переплюнуть.