Шрифт:
– Эней был индейцем, а девушка - белой.
– И Гловер из управления полиции Онтарио рассорил их?
Майк молча кивнул, и я понял, что мои расспросы неприятны ему.
Разбрызгивая капли воды, по причалу пробежали дети, и Алин Барбур резко села на матрасе. Роджер Кипп схватил фотоаппарат брата и пытался согнать нас всех в кучу, чтобы сделать снимок. Он размахивал руками, будто регулировщик уличного движения, а мы ждали, когда вылетит птичка. Наконец Роджер увековечил нас одним нажатием кнопки. В кадр попали и Уэстморленд с подружкой. После того, как снимок был сделан, наша группа рассеялась. Все перевели дух, словно прежде не дышали вовсе. Роджер и Крис вступили в разговор с Дезом Уэстморлендом, Делия стояла рядом.
– Ну-ну, Роджер, - подбадривал мальчика Уэстморленд.
– Давайте я сниму вас с братом.
– Роджер пятился и тряс головой.
– Ну же, не трусь. Мы хотим заполучить ваши улыбки, прежде чем разъедемся.
Роджер неохотно протянул Уэстморленду фотоаппарат, и тот принялся осматривать его со всех сторон. Мальчики затесались в коллектив, став между Пирси и Харбисонами. Я услышал бормотание Криса: "Этот дурак заслонил объектив пальцем". Я снова нацепил на физиономию улыбку коллективиста. Тем временем Дез выяснил назначение всех кнопочек и рычажков на фотоаппарате и, состроив серьезную мину, приник глазом к видоискателю.
– Постарайтесь, чтобы я вышла получше, мистер Уэстморленд, - сказала Джоан.
– Ну, что за птица вылетит на этот раз?
– спросила Алин Барбур.
– Первый ряд, станьте потеснее!
– распоряжался Уэстморленд. По-прежнему глядя в видоискатель, он начал пятиться назад. Никто не успел предупредить его, и Дез, будто комик в кино, свалился с края причала. Фотоаппарат подлетел в воздух, потом плюхнулся в озеро вместе с фотографом.
– Осторожнее!
– Осторожнее, мистер Уэстморленд!
– Десмонд!
Нас всех окропило брызгами. Когда Уэстморленд вынырнул на поверхность и встал ногами на дно, очутившись по грудь в воде, мы увидели, что его очки висят, зацепившись дужкой за ухо, но этим ущерб и исчерпывается. Все засмеялись. Сначала захохотал Майк, громко и раскатисто. Роджер и Крис на миг забыли, что лишились фотоаппарата, и, схватившись за животы, принялись потешаться над изумленным и растерянным дядей, стоявшим по пояс в озере Биг-Краммок.
– О. Господи, я этого не переживу!
– воскликнул Уэстморленд, присоединяясь к общему веселью. Ллойд Пирси подошел к краю мостков и протянул руку, но Уэстморленд покачал головой, вышел на берег и, красный как рак, ступил на причал.
– Упадите ещё разок, чтобы мы могли вас снять.
– Вы скормили мою лучшую улыбку пескарям, - сказала Алин.
Уэстморленд снес насмешки со всем достоинством, на которое был способен, но в конце концов удалился переодеваться, взяв с собой обоих мальчишек, вероятно, в надежде помириться с владельцем фотоаппарата.
– Уж и не знаю, доведется ли нам пережить более забавное приключение, - молвил Майк Харбисон, прикладываясь к банке с пивом и утирая подбородок тыльной стороной загорелой ладони.
– Могу пригласить всех желающих на жареные сосиски нынче вечером. Ну, как, придете?
Вновь прибывшие дети явно обрадовались и запрыгали от возбуждения, а потом бросились с доброй вестью к родителям.
"Эти холявщики подметут все припасы Джоан", - подумал я.
– Обожаю старые добрые вечеринки с сосисками, - призналась Сисси и взглянула на меня в надежде на поддержку.
– Да, там очень весело. Когда я был помоложе, мы часто ездили в леса. Пели песни, травили байки, лакомились пастилой. Ни с чем не сравнимое удовольствие. Увы, сегодня вечером меня здесь не будет.
– Не будет?
– Сисси заморгала, не веря своим ушам, словно я сказал, что господь-бог - это эелектроприбор.
– Я готовлюсь к большой рыбалке. Хочу поудить крупную рыбу на Литтл-Краммок.
– Ага, понятно. Но сегодня уже поздно отправляться в путь. Почему бы вам не выехать завтра с утра пораньше? Нам очень хочется, чтобы вы пришли. Особненно если мы будем петь.
– Спасибо, но я надеюсь добраться до места ещё засветло. У меня есть хорошая карта. Похоже, путь не ахти какой трудный. Во всяком случае, для такого опытного походника, как я.
– Ну что ж, - молвила Сисси, смиряясь с мыслью о том, что население её мирка сократилось, - нам вас будет не хватать.
– Ее маленькие красные пальчики пустились в пляс по спинке стула.
– Ты слышал, Ллойд? Бенни не придет на вечеринку. Он отправляется на Литтл-Краммок.
– Сегодня уже поздно, Бенни. Я помогу вам уложить вещи, и вы сможете выступить с рассветом.
– Я ему это уже сказала.
– И места там труднопроходимые.
– Я всего на двое суток, с одной ночевкой. К тому же, у меня есть ваша карта.