Шрифт:
— Что ты. Нет, пока сами не прогоните, — рассмеялась я. — Да и разве можно оставить такое кафе? Кот выдохнул. — Бальтазар, ты хотел что-то попросить у меня, как у светлой, не озвучишь желание?
— Не сейчас, — нахмурился кот. — Феи — существа нежные. Вот войдёшь в силу, тогда и попрошу. И при посторонних не стоит вести такие разговоры о светлых, лучше на эту тему помалкивать. Ой, забыл, — он хлопнул себя по лбу. — Тут вот замечательная книга. Решил всё же подарить тебе её, Алисия. От хозяина осталась, — он медленно провёл лапой по обложке. — В этой книге маленький секрет. Тут есть рецепты редких чаёв и различных успокаивающих напитков. Вся прелесть этой книги в том, что она имеет портал. Вот смотри, — он всех отвлёк от прекрасного и волнующего события. Любопытные гном и домовые подошли поближе. Всем захотелось узнать секрет. — Открываешь страницу с рецептом, внимательно читаешь его и нажимаешь пальцем на название нужной травки или приправы. И она тут же оказывается у тебя в руках! Но не забывай, книга не производит эти ингредиенты. Ты будешь их брать из секретной кладовой. И, возможно, в какой-то момент определённое растение может закончиться, но ты не переживай. Запасы мы можем пополнять, покупая на рынке или собирая в лесу, а что-то даже выращивать на заднем дворе дома. Джаспер и Софи нам в этом помогут.
— Спасибо за такой ценный и полезный подарок, дорогой Бальтазар, — я забрала книгу и пожала кошачью лапу. — Но травки я сама буду выращивать. У меня это лучше получается. А ещё овощи, но это под чутким руководством Луи. Ему их ещё продавать на рынке.
— Да, я уже семена поставил на пророст, а сегодня грядки подготовлю, — согласился гном.
— Ой, мои булочки! — я кинулась к печке.
За признаниями, согласиями и разговорами я совершенно забыла про то, что печка магическая, и время приготовления в ней уменьшается вдвое.
Глава 32. Капитан
С помощью дядюшки быстро вынули из духовки печево.
— На мой взгляд почти не подгорели, — кот встал на задние лапы. — Можно будет вечером чай попить.
— Нам столько не съесть, — задумчиво посмотрела на пышные булочки.
Если не сильно придираться, то да, они не совсем подгорели. Просто цвет оказался тёмно-коричневым, словно загар на лице у моряков, что как раз проходили мимо нашей будущей булочной.
«Дзыньк» — раздался неожиданно громко, что мы втроём (счастливые домовые давно улетели по своим делам) резко повернули головы на звук, раздавшийся у входа.
— О, какая милая булочная. Тут и столики есть. Можно выпить и свежим хлебом полакомиться. В море очень не хватает сдобы, — к нам вошли те самые матросы, что шли мимо.
— Извините, но мы сегодня закрыты, — виновато улыбнувшись, произнесла я.
— А вывески, что не работаете… — начал говорить один из матросов, но тут же был перебит нашим хозяйственным гномом.
— Господа, мы работаем. И только сегодня всего за полцены вам будут проданы прекрасные булочки. Даже не булочки, а произведения искусства, — после этих слов мне захотелось прикрыть спиной и подолом свои «произведения искусства». Вот что он творит? — Вы, наверно, задаётесь вопросом, что же в них такого прекрасного? А я отвечу! В них вложена частичка души светлой магички, моей племянницы.
Матросы осмотрелись, но других гномов, кроме Луи, не заметили.
— Получается, нам вдвойне повезло. Не обычная пекарня, а со светлой магией. Берём всё, что у вас есть, и просим прекрасную незнакомку самолично нам всё упаковать, — вперёд вышел высокий светловолосый мужчина, видимо, капитан.
— Всё? — я посмотрела на многочисленные булочки.
Матросы засмеялись.
— Госпожа, нас тут пятеро. А на корабле осталась команда, которая за пять минут уничтожит все ваши запасы. Мы недавно пришвартовались и сегодня вечером намерены крепко покутить.
«Как хорошо, что у нас не таверна», — подумала я.
— Красное вино подают в вашей лавке? — он посмотрел на гнома.
— Нет, вино не завозили, но есть ароматный чай на травах, — Луи так уверенно это произнёс, что у меня из рук чуть не выпала булочка, которую я пыталась положить в большую бумажную сумку.
Я настояла, чтобы мы купили несколько штук в надежде, что, может, кто-то захочет заказать большой пирог.
Мужчины вновь поморщились и рассмеялись.
— Чаи для томных дамочек оставьте, а нам что-нибудь покрепче. Мы ещё не раз к вам заглянем. Так что готовь, гном, вино, да покрепче, — первый пакет перекочевал из моих рук в руки капитана. — Какой аромат! Налетай на угощение! — пакет вмиг опустел.
— Господа, сначала оплата… — гном вплотную приблизился к светловолосому мужчине.
— Молодец! Хвалю, не трусишь перед превосходящим противником, — капитан опустил руку на плечо Луи. — Какова цена за весь товар?
— Вместе со скидкой три серебряных, — ответил гном.
— Жером, рассчитайся.
Матрос, стоящий за светловолосым, достал из кармана монету и передал Луи.
Шумные товарищи дождались, когда весь товар окажется в их руках, попрощались и вышли за дверь. Один из них, нагруженный сдобой, отправился в сторону причала, а остальные, громко смеясь, пошли в противоположную сторону.