Шрифт:
Зачерпнув толстыми когтями сухую траву, существо повернулось к нам и, раззявив пасть, утробно зарычало.
– Что это?
– Не «что», а «кто», – поправил меня лорд Риордан. – Это детеныш василиска.
Я отскочила быстрее, чем успела сообразить. Чем, конечно же, вызвала смех у Рэймонда.
– Ты чего? – уточнил он, явно издеваясь.
– Их взгляд превращает в камень!
– Конечно, – согласно кивнул колдун. – Но для этого должны быть выполнены сразу два условия.
– Какие?
– Во-первых, зверь должен быть зол или рассержен. Он должен хотеть убить тебя. Ну или съесть, – пожал плечами королевский охотник. – Во-вторых, между вами не должно быть преграды.
– Это стекло с той стороны зеркально? – на всякий случай уточнила я, понимая, что ничегошеньки не понимаю.
– Нет. Истории о том, что зеркалом можно победить василиска, – миф. Ты можешь отгородиться от разъяренного василиска куском ткани, стеклом, магическим щитом. Чем угодно. И это защитит тебя от окаменения.
Я обернулась, окинула еще одним взглядом территорию выставки. Стеклянная клетка была всего одна.
Слова, которые я хотела сказать лорду Риордану, выветрились из головы. Потому что в десяти шагах от нас стоял Сайд Хенский.
– 15 –
– Приветствую, лорд Риордан, – шутливо поклонился парень. – И вас, леди Риордан, рад видеть. Как поживаете?
– Твоими молитвами, – грубо бросил Рэймонд. – Что ты хотел?
– Посмотреть хотел, на твою бесстыжую рожу, – пробормотал Сайд, проводя пальцем по одной из клеток, в которой недовольно завозился зверь. – Только ты мог позволить себе отобрать места, доставшиеся моему отцу по распределению.
– Румия, прошу, подожди меня у входа, – королевский охотник легонько сжал мой локоть.
Я еще раз встретилась взглядом с Сайдом и, поджав губы, медленно развернулась лицом к выходу с выставки.
– Подстилка, – парень звучно сплюнул на дощатый настил. – А еще рассказывала о том, как готова пойти на все, чтобы этого брака не случилось.
Прикрыв глаза, я остановилась, сжала кулаки и постаралась убедить себя в том, что не стоит обращать на это внимания.
– Дуэль, – коротко бросил королевский охотник, опережая повернувшуюся меня.
Сайд ощутимо побледнел, а затем усмехнулся половиной рта:
– Да пошел ты.
Магия слетела с рук королевского охотника слишком быстро. Я даже не заметила, в какой именно пасс он сложил пальцы. Волна спрессованного воздуха отбросила моего бывшего друга назад. Ударившись спиной об одну из клеток, он медленно сполз вниз, сплюнул кровь.
Рэймонд оказался возле него в мгновение, легким движением вздернул с пола за грудки:
– Ты…
– Милорд, молю, пощадите его!
Я обернулась и заметила у входа на выставку запыхавшегося мужчину. Его не пропускал громила на входе.
Лорд Риордан кивнул стражнику, продолжая сжимать в руках воротник рубашки Сайда. Стоило охраннику сделать шаг в сторону, как старик кинулся вперед, споткнувшись об ступеньку.
– Рэймонд, я тебя умоляю, – мужчина бухнулся перед ним на колени, совершенно не заботясь о том, как выглядит со стороны.
– Господин Хенский, прошу, поднимитесь, – лорд Риордан вновь посмотрел на старика, в его глазах промелькнуло нечто такое, что мне не удалось понять.
– Рэймонд, пощади этого дурака. Ты же знаешь, что у меня больше никого нет. Я сделаю все, чтобы он больше к тебе не приблизился, – отец Сайда повернулся ко мне, так и не вставая с колен. – Леди Риордан, я приношу вам свои самые искренние извинения за слова и поступки моего сына. Умоляю…
– Встаньте, пожалуйста, – сердце сжималось от открывшейся картины, я шагнула вперед и присела перед мужчиной. – На вас смотрят люди. Что они подумают?
– Что один из членов торговой королевской гильдии умоляет правую руку правителя простить его дурака-сына, – тихо проговорил мужчина, опуская взгляд. – Рэймонд, умоляю. Он – моя единственная опора.
Сайд что-то прошипел, но я не расслышала.
– Я готов возместить ущерб. Любая сумма…
– Господин Хенский, я не приму от вас денег, – Рэймонд отшвырнул от себя Сайда.
– Конечно, не примешь, – глухо отозвался сын купца, поднимаясь с дощатого настила. – Ты отобрал их своей выставкой! Ты лишил моего отца тех денег, что он мог заработать на этой демоновой ярмарке!
– Место было выделено мне королевской торговой гильдией, – процедил сквозь зубы лорд Риордан.
Я переводила взгляд с одного мужчины на другого и не до конца понимала, что происходит.
– Ты ответишь за это, – отступая, прошептал Сайд. – Я тебе клянусь.
Он сорвался с места, кинулся в сторону забора, перепрыгнул через преграду.