Вход/Регистрация
Все не так, как надо
вернуться

Фохт Герд

Шрифт:

— Посланник независимого Хёллендола! — возвестил герольд.

— Дален с ума сошёл! — только и смогла выдохнуть Алиса.

В зал торжественно вошёл в парадном черно — оранжевом одеянии… Илисим Ленокс.

— Это бред! — подтвердил Андрис.

Сим по регламенту приблизился к владетелям. Они обменялись краткими приветствиями. Затем Ленокс гордо прошествовал мимо патрикианцев и демиановца и встал на отведённое Хёллендолу место. Владетель Картерхории вышел вперёд, чтобы произнести речь.

Лис не спускала глаз с брата. Но Сим стоял неподвижно, тщательно копируя лицо соседа из Демиандола. Надменно-ехидное выражение явно веселило патрикианцев, которые прилагали немало усилий, чтобы сохранять бесстрастность.

Но вот официальная часть закончилась, и гости смогли покинуть отведённые им места. Алиса направилась к Леноксу. Её опередил владетель Рондора, чем безумно удивил Андриса.

— Илисим Гис в роли хёллендольского посланника! Думал, я уже всё видел в этом мире.

— Благодарение дан`айрам, наш мир увлекателен и непостижим! — поклонился Сим.

— А Серебряное крыло?

— Завтра вернусь. Дипломатия — моё временное увлечение.

Рондорец сдавленно фыркнул.

— Как граф?

— Ушёл от света, сидит в темноте.

— Мне жаль… Аландор…

— Да, мне тоже.

— Илисим, я… Рондор голосовал против насилия…

— Да, Владетель, спасибо. И я знаю, что вы до последнего добивались отмены наших с Аландором смертных приговоров.

— Как Делия? Все письма возвращаются нераспечатанными.

— Она в порядке… насколько это возможно после потери.

— Я так хотел бы с ней объясниться!

— Прошу меня простить, Владетель. Это её решение! Я на него влиять не могу.

— Делия так категорична!

— Увы. Она прервала общение со всеми, кто не участвовал в восстании. Даже с теми, кто поддерживал мятеж молча.

— Позаботься о ней, Илисим.

— Разумеется. Вы можете быть спокойны!

Владетель сжал руку Сима, и вернулся к своему креслу.

— Что это было? — спросила Алиса, подобравшись к брату.

— Старый Рондор. И не что, а кто. Могла бы и повежливей к эрланам, которые приютили юную авантюристку. Хоть бы твой зелёный приятель научил уважению. Вроде ж в дипломаты метил.

— Вы знакомы?

— Да.

— А почему Гис?

— Я вернул родительскую фамилию уже во время восстания. Чтоб меня с Аландором не путали.

— Да, иначе отличить вас было бы невозможно! То есть ты давно его знаешь?

— Мой папенька Гис был министром иностранных дел; конечно, я знаю всех высших дипломатов. А в Конфедерации — это традиционно зелень.

— А Делия? Она…

— Дочь владетеля Рондора. И что?

— Я представить себе этого не могла… Я думала, она из Хёллендола.

— Эрланские дамы не делятся по цветам и прочее.

Андрис слушал с таким удивлённым видом, что Сим не удержался:

— Вас в школе совсем не учили следить за мордой лица? Как-то …фиг… плоховато в Конфедерации с дипломатами.

— Зато в Хёллендоле отлично, — хихикнула Алиса.

— Да, лучше зелёных точно! Дален-гад решил повеселиться за мой счёт и назначил посланником, вспомнив моё пожелание, когда узнал, что никого тёмного, а особенно крошки Элли не будет. Кстати, зайка овдовел.

— Как?!

— Подробностей не знаю. Но владельческую магию-то ему вернули…

— Тьфу на тебя. Вот если ты из дипломатической семьи, почему же ты такой… получился?

— Лучше многих, почти совершенный! — Сим показал язык и гордо удалился к хёллендольскому знамени.

— Андрис, это правда? Про Ильвин.

— Да. Она умерла в ночь после вашего с Демианом визита. В тот же день приехал её отец, очень торопился, был взволнован, и буквально у него на руках… Владетель отнёсся стоически. Но он вообще почти не замечал жены после возвращения с изнанки. Раскланивался за трапезами и не более. Весь двор удивлялся, зачем Ильвин переехала в Дайран-холл, они со свадьбы жили в разных дворцах и встречались только на официальных службах в храме раз семь в год. Злословили, что супруга хотела воспользоваться беспамятством владетеля… Я за время службы до твоего побега практически ничего о ней не слышал.

К разочарованию Алисы, на приёме возможности лично познакомиться с герцогом Монсави не представилась.

«Будем искать другой путь», — Лис решила всё же написать в миссию несмотря на просьбу Барбары.

XXIII

Никакого ответа Алиса не получила, хотя писала дважды: один раз обычной почтой, второй раз упросила Андриса отослать дипломатической. Герцог Монсави покинул эрланские земли в положенный срок и вернулся на родину. Лис была в курсе, как обстоит дело с почтовым сообщением с Рокруа — она так и не получила ни одного письма из империи. Сим считал ситуацию нерешаемой, мол, у каждого своя судьба.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: