Шрифт:
— Знакомые лица! Ила, это же твоя сестра?
Ила побледнела на глазах. В белом платье стала похожа на привидение. Она медленно кивнула.
— Да, мой господин, — отвесив низкий поклон, произнес Эдмонд, — это сестра госпожи Иларии и у меня для вас есть важная информация по поводу этой девицы.
Дугэл смерил его уничтожающим взглядом, Эдмонд весь съежился и отвел взгляд.
— Мы можем поговорить без посторонних глаз и ушей, мой господин? — пробормотал он, глядя в пол.
— У меня нет секретов от моего народа. И особенно от жены. Говори сейчас или тебя накажут. Эта девочка сестра моей королевы, а ты приволок ее, словно какую-нибудь служанку.
Аля в душе злорадствовала, хорошо, что она не рассказала про знакомство с Дугэлом.
— Нет, нет, — Эдмонд упал на колени, — информация, правда, очень важна.
— Это решать буду я. Не тяни время.
— Как скажете.
Такого кроткого Аля его еще не видела. Куда подевалась его бравада, самоуверенность? Совсем другой человек.
— У этой девчонки совершенно удивительный дар, мой господин.
Дугэл чуть наклонился и пристально посмотрел на Алю.
— Очень интересно. И какой же?
— Она путешественник.
Если бы Дугэл посмотрел на жену, то испуганные глаза выдали бы Илу в ту же секунду, но к счастью, он смотрел только на Эдмонда.
— Ты меня разыгрывать вздумал? — прищурился он.
— Нет, конечно, нет. Она сама вам все расскажет.
Он подпихнул Алю.
— Он говорит правду? — теперь внимание Дугэла полностью принадлежало ей, что совсем не радовало. Его взгляд словно приморозил ее к месту, судя по его способностям, может, так оно и было. Но падать на колени, как Эдмод, она не собиралась.
Аля выпрямилась, сделала еще шаг по направлению к трону и встретилась с ледяными глазами.
— Да, — громко произнесла она.
Глаза Дугэла на мгновение округлились, вокруг все зашептались. Боковым зрением Аля заметила, как Ила беспокойно заерзала.
— Так почему же тебя приводит этот человек, а не ты сама пришла? У нас был уговор.
— И я его не нарушила, — так же громко сказала Аля.
Дугэл сжал челюсти, что заходили желваки.
— Объяснись.
— То, что видел Эдмонд — это был мой первый опыт. Раньше я не создавала сферу.
Послышались удивленные возгласы, похоже, они не до конца верили в правдивость этих слов.
— Сферу? — недоверчиво спросил Дугэл.
— Да, мой господин, — пролепетал Эдмонд, приподнимаясь.
— Молчать! — гаркнул Дугэл, — тебе уже давали слово.
Эдмонд так и застыл в полупоклоне.
— И ты хотела скрыть этот дар от меня?
— В том-то и дело, что не хотела. Я еще очень плохо умею управляться с ним. Только учусь.
— Так дар у тебя есть или нет? — рявкнул Дугэл, похоже, терпение у него было в дефиците, — или показывай мне, на что ты способна или вы оба окажетесь в подземельях.
— Дар есть, — поспешила ответить Аля, — но сферу получилось сделать лишь раз.
— Как ты научилась ее создавать?
— По книгам.
— Докажи! — потребовал он.
— Не могу, книги у меня отобрали.
— Кто?
— Они у меня, господин, — тут же выполз вперед Эдмонд, — я застукал девчонку за воровством, господин. Она пробралась ко мне в квартиру и украла книги у меня, но я вернулся раньше и нашел ее в шкафу, там-то она и создала сферу. С помощью моих книг, — зачем-то опять добавил он в конце.
— Они не ваши, — спокойно возразила Аля.
— Разборки оставьте при себе. — Дугэл встал, — на сегодня все, — сказал он, обращаясь к длинной очереди.
Послышались вздохи сожаления, но никто возразить не посмел.
— Встань, — кинул он Эдмонду, когда все ушли, тот поспешно вскочил и сделал шаг навстречу, — ты тоже свободен.
— Свободен? Ну как же так. Я же привел девчонку.
— От меня ты что хочешь?
— Награды, — он опустил голову, — небольшую.
— Говори точнее, — потребовал Дугэл.
— Я надеялся, что вы возьмете меня к себе на службу, — он поднял глаза, — я буду лучшим среди всех ваших подданных. Обещаю, вы ни капли не пожалеете.
«Что-что, а нахваливать он себя умел» — подумала Аля.
— Хочешь быть полезным? — Дугэл наклонил голову, оценивая, перевел взгляд на Алю, — Прямо сейчас ты отдашь книги ей и вы вдвоем отправитесь в будущее.
— Нет, — выдохнула Ила.
— Она и я? — в его словах послышались истерические нотки.
— Я не могу, — выпалила Аля.