Шрифт:
— Эх, хороша посудина! — заключил он, наблюдая за действиями рулевого.
— Ее строил настоящий мастер, — внезапно откликнулся тот, любовно погладив отполированную почти до блеска рукоять огромного рулевого весла. — Госпожа Тир исходила на ней много морей.
— Значит, можно рассчитывать на то, что эта воинственная девица не утопит нас?
Эрик только хмыкнул.
— Откуда она взялась на голову бедолаги? — Питер кивнул в сторону задумчивого Эристора.
— Поверишь ли, во всем виноват я.
— Как это?
— Во время одного из набегов я притащил на ладью пленницу. Это была младшая сестра господина Эристора. Тир привязалась к ней и, решив подарить свободу, отвезла назад в Дом Красного дуба…
— Говорят, ты и свою жену тоже в набеге умыкнул? — прищурясь поинтересовался Питер.
— Умыкнул, — с достоинством подтвердил Эрик.
— А еще говорят, у вас, у северных, можно иметь и не одну жену…
— Только не с моей Аной.
— Да что ж, ты не сладишь с бабой?
— Она как-то побила даже Эристора, — понизив голос, сообщил Эрик и громогласно захохотал, увидев совершеннейшее изумление на лице хитроватого парня, которого привел с собой будущий муж его госпожи.
— Похоже, ты гордишься ею…
— А каких бы сыновей воспитала мне какая-нибудь мямля?
— Никогда не задумывался об этом…
— А ты подумай. Пока ветер послушен нашему шаману, время у тебя будет.
— Слушай, а что будет, когда твоя госпожа выйдет замуж? Эристор вряд ли позволит ей как прежде плавать, куда в голову взбредет.
— Ей не сможет запретить никто и ничего, парень. Не тот случай. Только… она сама не захочет расстаться с ним и дочерью. А ладья… Она уже назначила капитана. А что?
— Да, хороша посудина! Хотел бы я сходить на ней куда-нибудь далеко. Мир посмотреть. А то только и видел, что карманы да цепи… Слушай! А поговорю-ка я с Эристором, может он за меня похлопочет перед твоей этой Тир?
Вопрос решился удивительно быстро. Питеру было поставлено единственное условие — у своих не воровать, хуже будет, после чего он был принят в вольную дружину, впервые за всю свою шебутную жизнь почувствовав, что путь его свернул с извилистого ухабистого проселка на ровную дорогу, ведущую в нужном направлении.
***
А Дом Красного дуба тем временем опять принимал гостей.
Началось все одним ясным, уже почти по-весеннему теплым днем месяца ветреня, когда на совершенно измученной лошади во двор замка влетел гонец, одетый в цвета королевского Дома и, коротко протрубив в рог, воскликнул:
— Король вернулся! Истинный король Великого леса Ангрод Завоевательснова на престоле!
Ту же весть, подтверждая слова гонца, подтвердили и леса — шаман Дома Красного дуба, камлавший в святилище, сообщил это Кэлибору. Однако потом вновь наступило затишье, которое продолжалось до двадцатых чисел не по-весеннему жаркого цветодара. Нарушено оно было внезапно и совершенно оглушающе. Потом Ана охарактеризовала все это коротко и по-житейски мудро: «Всегда так — то густо, то пусто».
Куиниэ сидела у зеркала, расчесывая волосы перед сном, когда в супружескую спальню влетел Кэлибор и, слегка заикаясь от волнения, сообщил, что в замок прибылкороль Ангрод с внушительной свитой. Округлив глаза, Куиниэ кликнула служанку и велела ей срочно вновь одевать и причесывать ее, а после поспешила вниз.
Куиниэ в те времена, когда Эристор регулярно участвовал в турнирах, неоднократно видела короля, который тоже был большим любителем подобных чисто мужских забав. И теперь ей было достаточно одного взгляда, чтобы понять — Кэлибор не соврал. Она присела в глубоком реверансе, так что одно колено почти коснулось пола, и почтительно произнесла:
— Ваше величество!
— Дух лесной! Неужели это вихрастая малышка Куиниэ?
— Время многое меняет, ваше величество.
— И не только время. Мне рассказывали какую-то потрясающе путанную и бесконечно веселую историю твоего замужества, в которой приняли участие все, начиная от северных варваров и кончая моим милым братцем… Ну, и где же твой супруг?
Кэлибор, явно волнуясь, вышел вперед и преклонил колено перед королем, целуя кольцо на его руке.
— Встань. Мне интереснее твое лицо, чем макушка.
Кэлибор поднялся и встретился с испытующим взглядом веселых глаз сюзерена. Через мгновение, ничего не сказав, но энергично хлопнув молодого эльфа по плечу, Ангрод осмотрелся вокруг.
— Давненько я здесь не был…
— Мы очень рады вашему приезду, ваше величество, — учтиво ответил Кэлибор.
— А где же глава Дома? — чуть хмурясь, поинтересовался Ангрод. — Я прибыл узнать, почему мой боевой товарищ не приехал, чтобы приветствовать своего короля.
— Он в отъезде. Еще с конца лета прошлого года. Но мы ждем его со дня на день, — твердо проговорила Куиниэ и исподлобья взглянула на мужа.