Шрифт:
Я не смогла удержаться от улыбки, сразу угадав желание Ферета.
– Не откажетесь попробовать кусочек? – предложила я. – После визита к Марлен приглашаю вас на чашечку чая. Погода сегодня – не очень, надо подкрепиться и согреться перед обратной дорогой.
– Было бы очень кстати, - радостно согласился он и важно добавил: – Мне простой чёрный чай, пожалуйста. Без сахара и сливок.
– Не любите сладкое? – пошутила я.
Ферет сделал страшные глаза и произнёс, понизив голос:
– Обожаю! Но мужчине ведь не полагается быть сладкоежкой. Так что сохраните мою тайну.
– Непременно, - пообещала я.
Когда осмотр больной был закончен, аптекаря ждали чашка горячего чая со сливками и сахаром, и кусок Вислоухого пирога на фарфоровом блюдце. Мы расположились в гостиной, и я спросила о самочувствии Марлен.
– То, что я вижу – очень хорошо, - сказал Ферет, уписывая пирог за обе щеки. – Девочка бодра, весела, глаза блестят. Надеюсь, прошлый инцидент был всего лишь недоразумением. Но за её питанием надо следить особо.
– Мы обязательно уделим этому самое пристальное внимание, - серьёзно заверила я его.
– Слышал, вы собираетесь в гости к Миттеранам? – спросил аптекарь.
– Как быстро здесь разносятся новости, - заметила я.
– Не быстрее, чем везде, - засмеялся Ферет. – Просто Марлен мне рассказала о ваших планах.
– Ей очень нравится мадемуазель Дайана. Мне кажется, девочке пойдёт на пользу общение с такой благородной и милой барышней. Там будет весело, как мне кажется, а Марлен, на мой взгляд, нуждается в весёлой компании.
– Совершенно верно, ещё как нуждается, - заверил меня аптекарь. – В жизни не встречал более серьёзного ребёнка. Всего пару раз видел, как она улыбается, а что касается смеха – даже не знаю, умеет ли она смеяться. Постарайтесь развеселить её, Кэт. Дети должны радоваться жизни.
– Приложу к этому все усилия, - ответила я ещё серьёзней.
– Что же касается девицы Миттеран, - Ферет ложкой соскрёб с блюдечка остатки пирога и карамели, - то не такая уж она и благородная. Её отец получил дворянство по ходатайству милорда Огреста, в благодарность за помощь по торговле сланцем. А дедушка нашей милой Дайаны в своё время торговал зерном. Но вы не слишком задирайте перед ними свой аристократический носик, потому что Дайана – это кумир всех девиц этого города. Барышни любят возводить кого-то на пьедестал, и эта роль досталась Дайане. Скорее всего – из-за голубых глаз и белокурых локонов. Ведь у романтической героини обязательно всё должно быть золотистым и голубым.
– Это закон любого романа, - усмехнулась я.
– Вот-вот, - Ферет допил чай и теперь энергично жестикулировал, позабыв положить ложку. – Дайана – милая, умненькая, и, вообще – идеал, но только доброй её не назовёшь. Не поссорьтесь с ней, Кэт. Иначе эта фея сумеет превратить вашу жизнь в ад.
– Каким же образом? – удивилась я, подливая ему ещё чаю.
– Мало ли способов у девиц, - пожал плечами аптекарь. – Нежные лани имеют острые рожки и копытца, и иногда очень ловко пускают их в ход.
– Можете за меня не волноваться, - успокоила я его. – В столице я частенько встречала барышень, подобных мадемуазель Дайане, и прекрасно умею с ними ладить.
– Не сомневаюсь, - он улыбнулся мне поверх чашки. – Но лучше бы вы с ней и правда поладили, с Дайаной. Потому что это мужчина выскажет вам всё в лицо, погрозит кулаком и забудет, а у девушек всё по-другому. Они будут улыбаться и сюсюкать с вами, зато за глаза понарасскажут такого, что оглянуться не успеете, как вас начнут забрасывать камнями и гоняться за вами с осиновым колом.
– Намекаете, что мадемуазель – главная сплетница в Шанталь-де-Нэж? – спросила я с любопытством.
Ферет посмотрел в потолок, отставил чашку, потёр подбородок и смущенно хмыкнул:
– Уверен, что вы считаете главным сплетником меня.
– Вот как? – я добавила к своему непонятному вопросу самую вежливую улыбку из личного арсенала. Вроде бы и удивилась, но и не отрицала очевидного.
– Можете так считать, - добродушно засмеялся аптекарь, - но я, действительно, знаю всё обо всех в этом городе. Мне рассказывают то, что и собственному исповеднику не доверят… А я решил поделиться с вами. Вы мне очень понравились, Кэт. Ваше появление здесь – это как глоток свежего воздуха.
– По-моему, вы мне слишком льстите, - ответила я. – Хотите ещё пирога?
– Очень вкусно! – переменил он тему. – Я бы не отказался, но тогда мне придётся не идти до дому, а катиться, как колобку.
– Я заверну вам с собой, месье. Чтобы вы превратились в колобка уже дома, где вам не надо будет никуда катиться.
– Вы очень добры, - поблагодарил Ферет сердечно. – Надо быть глупцом, чтобы отказаться от такого.
Взгляд его скользнул мимо меня и задержался на ком-то за моей спиной. Я оглянулась и увидела Огреста. Он стоял на пороге, заложив руки за спину, и смотрел на нас странно – вроде бы и неодобрительно, но в то же время с сожалением.