Вход/Регистрация
Хранительница мира и... короля
вернуться

Гераскина Екатерина

Шрифт:

— Та-а-ак, у дракоши аллергия! — весело вскрикнула Ири, что очень странно смотрелось в нашей ситуации. — Алекс, дай-ка мне укольчик! — лихорадочный блеск в глазах подруги даже меня напряг. — Сейчас, миленький, я тебе помогу, — Алекс передал ей новый странный предмет, наполненный до краёв. А она, улыбаясь всё шире и шире, наклонилась, делая маленький «фонтанчик» прямо перед лицом дракона, тут же всадила длинную иглу в бедро, доверительно сообщив: — Но ты не переживай. Если что будет не так, то я позабочусь о твоем теле.

Дракон, делая судорожный вздох воздуха, в ужасе расширил глаза, но драматизма добавила моя вторая подруга, закричавшая, словно дикая кошка:

— Не пускайте ее к нему, она не целитель, а некромантка!

Судорожный вздох, находящихся в комнате существ, пронесся по гостиной. От Ири все отхлынули, как от прокаженной, но она со злорадной улыбкой встала и заявила Мили:

— Поздно, дорогая. Да и одно другому не мешает. Одной рукой лечу, а другой — изучаю, — и провела указательным пальцем от горла до пупка.

— А-а-а-а-а-а! — заверещала Мели.

— Тебя я тоже вылечу. Вколю только успокоительное.

— Исчадье ада! — воскликнула Мели.

Но Ири не стала обращать на нее внимание и сразу сказала, смотря в круглые глаза красноволосого дракона:

— А тебя я жду в своей лаборатории на анализы.

— Ставь свои опыты на дорхах. Только через мой труп, — прохрипел Роланд и встал на нетвердые ноги.

— Мели, я думаю, что тебе лучше отправиться в покои. Я навещу тебя, — строго произнесла я.

Все же поведение Мели было недопустимым. Она, зло сверкнув глазами, не посмела ослушаться, отвесила мне поклон, гордо вскинув подбородок, и удалилась. Я вздохнула. Для слуг хватило лишь взгляда, чтобы они тоже ретировались из комнаты.

— Ой, что я там в дорхах не видела? Вдоль и поперёк изучила уже. Нам с мамой отец и дядя Ангор их хладные трупы каждые выходные поставляли для опытов. Так что ничего нового я там не увижу. Другое же дело — дра-а-акон, — как-то предвкушающее протянула некромантка.

Судорожные вздохи снова раздались со стороны. Срочно требовалось остановить Ири и попросить больше не пугать моих гостей. Заодно и поговорить с Мели. Слишком уж она нетерпима к иномирянке.

— Роланд тебе в любом случае необходимо отправиться с Ири. Следует узнать, что вообще с вами произошло. Она сделает анализы. Я уверена, что в этом ничего страшного нет.

— Пф, — фыркнула Ири и сложила руки на груди, не спуская взгляда с Роланда: нехорошего такого, исследовательского. — Роланд сглотнул, впервые мне довелось увидеть смятение на его лице, граничащее со священным ужасом. — Если, конечно, злой и свирепый дракон не боится вот такой вот иголочки, с помощью которой я возьму всего пару кубиков его драгоценной крови, — она изобразила тонкими пальцами длину иглы и усмехнулась.

— Вот, видишь, ничего страшного не произойдет, — весомо произнесла я, сама пытаясь в это поверить.

— На что у вас аллергия, кстати? — спросила Ири.

— Аллергия? У драконов не может быть аллергии, — произнес Роланд и посмотрел на Ири, как на сморозившую явную глупость человечку.

— Да? И мне сейчас об этом говорит тот, кто чуть не умер от анафилактического шока? — с сарказмом парировала Ири, продолжая буравить молодого дракона взглядом.

Тот недовольно сжал челюсти.

— Довольно, сын. Действительно, не хочешь же ты отправить мать сдавать эти самые анализы? — строго проговорил глава семейства. Роланд сразу уступил. Еще бы, ведь не пристало грозному и смелому дракону бояться какой-то иголочки. — И вправду следует узнать, что за вещество могло послужить отравлению.

— Заодно. Вспомните, что ели ваша супруга и сын. И к чему вы не притрагивались за завтраком, — Ири повернулась к теру Арнольду.

— Да. Минутку. Только соберусь с мыслями, — пока он говорил, помогал своей жене расположиться на небольшом диванчике.

— Ири, подойти. Нужно взять образцы, — проговорил Алекс, а я ведь даже не заметила, как он отошел от меня и переместился к столу. Вернее, присел на корточки возле того, что осталось от завтрака, разбросанного на полу.

— Н-да. Проверить будет сложно. Здесь все перемешано. Но если тер Арнольд вспомнит и ответит на мой вопрос, то мы сможем выяснить, что это за вещество, способное вызвать настолько сильную аллергию у драконов, — задумчиво протянула Ири и тоже присела на корточки.

— Тер Арнольд, мы обязательно со всем разберёмся. Виновные будут найдены. Если вам вдруг понадобится помощь целителя, то передайте слуге послание для Ири, — я перевела взгляд на девушку, ведь она сейчас, по сути, и была моим доверенным целителем. Признаться, меня более чем устраивало это, даже несмотря на то, что Ири — некромантка и ковыряться во внутренностях для нее так же обычно, как для меня пить чай.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: