Шрифт:
— Да уж какой здешний.
— И с тех пор ты его больше не видел.
— Нет… правда… только…
Симон запнулся.
— Что "только"? — переспросил господин Феро.
— Кажется мне, что я его сегодня видел.
— Где же?
— В трактире в Мирабо. Но я не уверен. Он бороду сбрил.
— Так-так!
— И говорит, что коробейником никогда не бывал.
— Так ты с ним говорил?
— Мы вечеряли вместе.
— В трактире?
— Нет, у господина Николя Бютена.
При этом имени господин Феро вздрогнул, но Симон этого не заметил.
— Так ты ужинал у господина Бютена?
— Да, сударь.
— Это не новый ли хозяин Ла Бома?
— Он самый.
— И ты у него сегодня был в гостях.
— Только что от него.
— Стало быть, ты его хорошо знаешь?
— Да как все в наших краях. Его тут все любят.
— Правда?
— А как же: человек он честный, господин-то Бютен, душа нараспашку, да и компанейский. Жену молодую любит, да и всякий бы в такую влюбился. Да вы ее, сударь, знаете.
— Я? Нет, не знаю, — сказал господин Феро.
— Вы ее сегодня утром с сестрой видели.
— Вот как? — удивился советник. — Так это те молодые женщины, что сегодня переезжали Дюрансу вместе со мной?
— Ну да, сударь. Я им пожитки помог дотащить до деревни, вот господин Бютен и сделал мне честь — пригласил повечерять.
— И с вами ужинал тот человек, который, по-твоему, был коробейником?
— Да, сударь.
— Значит, он приятель господина Бютена?
— Да нет — он нынче стал маляром.
— Вот как!
— И работает в Ла Боме, потому что господин Бютен там заново все делает в доме.
— А ты, значит, считаешь, что это и есть коробейник?
— Руку на отсечение дам.
— А он не признается.
— Нет, не признается.
Господин Феро ненадолго задумался и сказал:
— Но ты же можешь и ошибаться.
— Вот и я о том думаю. Мало ли похожих людей встречается.
— Верно, верно…
— Вот потому мне и хотелось бы, чтобы Стрелец на него тоже поглядел. А вообще-то, — добавил Симон, — что нам с того?
— Коробейник этот человек или нет?
— Ну да.
По тубам господина Феро пробежала улыбка.
— Славный ты человек, Симон, — сказал он, — только вот простоват немного.
— Ну вы скажете!
— Если этот человек — вправду коробейник, а не признается, значит, есть тому причина.
— Вот и я о том думаю.
— А представь себе: вдруг он знает кого-то из черных братьев?
Симон вздрогнул.
— А может, и сам из черных братьев.
— Да неужели?
— Вот и рассказал их главарю все, что от тебя услышал про Большого Венаска и его племянника.
— Господи Иисусе! — воскликнул Симон. До него начало доходить, в чем дело.
— А капитан, чтобы отвести подозрения, решил этим рассказом воспользоваться и притвориться господином де Венаском — разыграл спектакль для тебя и еще кое для кого. А тот, быть может, в то время был отсюда очень далеко…
Симона вдруг озарило.
— Ох, сударь, — воскликнул он, — ведь вы, должно быть, правду говорите! Бедный господин Анри!
— Я не знаю, правду я говорю или нет: все это только гипотезы. Но есть одна вещь, которую нужно выяснить прежде всего.
— А что?
— Одно лицо маляр с коробейником или нет.
— Понятно.
— А для этого нам нужно встретиться со Стрельцом.
Симон уже довольно давно сидел рядом со старым советником. Тут он вдруг встал и ответил:
— Ну, это я узнаю не сегодня, так завтра. Стрельца я разыщу.
— Завтра?
— Да нет, прямо сейчас.
— Интересно… — отозвался советник не без лукавства.
VIII
— Сейчас, сударь, — ответил ему Симон, — сезон охоты на дроздов. А в наших краях никто их так хорошо сетью не ловит, как Стрелец. И я его, помню, третьего дня перевозил. С тех пор я его больше не видел. Так что он не иначе где-то здесь, рядом.
— Вот и отлично, — сказал господин Феро. — Так поди сыщи его. Только имей в виду: ничего ему не говори про наш разговор.
— Само собой.
— Я тебя об этом прошу еще и в интересах господина де Венаска.
Симон понимающе кивнул.
— Скажу ему, что об заклад побился, — сказал он.
— А если Стрелец признает в том человеке коробейника — придешь ко мне и скажешь.
— Слушаю, сударь.
— Ну так ступай.
И господин Феро протянул руку Симону, остолбеневшему от такой чести.