Вход/Регистрация
«То, что люблю, придет воздушным гостем…» 100 английских стихотворений (1837–1918) для начального чтения = 100 English Poems (1837–1918)
вернуться

стихов Сборник

Шрифт:

I chatter over stony ways (я болтаю /струясь/ по каменным путям: «/переливаясь/ через каменные пути»),

In little sharps and trebles (маленькими диезами и дискантами; sharp – острый; /= sharp symbol/ диез, знак диеза; нота, повышенная на полтона; treble – тройной, утроенный; дискантовый; дискант; сопрано),

I bubble into eddying bays (я вливаюсь, пузырясь, в водоворотные заводи; bubble ['bbl] – пузырек; to bubble – пузыриться; eddy – маленький водоворот, воронка; to eddy – крутиться в водовороте; bay – бухта, залив),

I babble on the pebbles (я тараторю на камушках; to babble ['baebl] – лепетать; бормотать; болтать; pebble – галька, голыш).

With many a curve my banks I fret (многими поворотами я тру/размываю мои берега; to fret – стирать, разъедать, размывать; обтрепывать; волновать, беспокоить)

By many a field and fallow (/проносясь/ мимо многих /засеянных/ полей и невспаханных земель; fallow ['fael] – невспаханный, невозделанный /о земле/; земля под паром, пар [4] ),

4

Пар – поле севооборота, не занимаемое посевами в течение всего вегетационного периода и содержащееся в рыхлом и чистом от сорняков состоянии.

And many a fairy foreland set (и /мимо/ многих сказочных мысов/кос; fairy ['fer] – фея; волшебница; эльф; волшебный, сказочный, магический; foreland ['f:lnd] – мыс; прибрежная полоса, коса; set – комплект, набор; ряд, серия: a set of low hills – гряда невысоких холмов)

With willow-weed and mallow (с плакун-травой и мальвами = на которых растут…; willow – ива; weed – сорная трава; /поэт./ трава; небольшое растение; willow weed – плакун-трава, дербенник иволистный; mallow ['mael] – мальва, просвирник).

I chatter, chatter, as I flow (я болтаю, болтаю, пока теку = в своем течении)

To join the brimming river (чтобы соединиться с полноводной рекой),

For men may come and men may go (ибо люди могут приходить и люди могут уходить/исчезать),

But I go on for ever (но я иду вперед/продолжаю всегда/вечно).

I wind about, and in and out (я вьюсь кругом, и внутрь и наружу; to wind [wand] – виться, извиваться, изгибаться),

With here a blossom sailing (/сопровождаемый/ тут плывущим цветком; sail – парус; to sail – плыть /о судне/),

And here and there a lusty trout (и то тут, то там бойкой форелью; lusty – здоровый, крепкий; энергичный /о людях, животных/),

And here and there a grayling (и то тут, то там хариусом; grayling ['rel] – хариус /рыба/),

And here and there a foamy flake (и то тут, то там пенная пушинка; foam [fm]– пена; flake – /flakes/ хлопья; ) /flake of snow/ снежинка; пушинка

Upon me, as I travel (/возникает/ на мне = /падает/ на меня, в то время как я путешествую)

With many a silvery waterbreak (со многими серебристыми перекатами воды; waterbreak ['w:tbrek] – вступление прямой волны, распространяющейся в воде: «прерывание воды = потока»)

Above the golden gravel (над золотистой галькой; gravel ['raevl] – гравий; галька, галечник),

And draw them all along, and flow (и тяну всех их = все это с собой, и теку; along ['l] – вдоль, по; параллельно, рядом, в одном направлении; с собой)

To join the brimming river (чтобы соединиться с полноводной рекой)

For men may come and men may go (ибо люди могут приходить и люди могут уходить/исчезать),

But I go on for ever (но я иду вперед/продолжаю всегда/вечно).

I steal by lawns and grassy plots (я прокрадываюсь мимо газонов и лужаек: «травных участков»; to steal – красть; красться; lawn [l:n] – газон, лужайка; grassy ['r:s] – покрытый травой, травяной; plot – надел, делянка; кусок или участок земли; grass plot – лужайка),

I slide by hazel covers (я скольжу мимо орешниковых навесов: «покровов»; hazel ['hezl] – лесной орех, лещина, обыкновенный орешник; cover ['kv] – покров);

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: