Шрифт:
— Примешь меня в своём новом замке, если что-то будет не так? — слабо улыбнулась Виррис.
— Обязательно. И никому не позволю произнести ни единого дурного слова в твой адрес. Хотя очень надеюсь, что в Сайттен вы будете приезжать вместе с Бьордом.
Сайттен.
Госпожа Зоратт отвела взгляд. Немногим ранее сестрёнка виновато призналась, что король уже проверил их обеих, хотя никакой проверки Вир не видела. Но в словах Элге она не усомнилась: Тивис Форриль, Зоратт, а теперь и сам Орсанд, все раз за разом находили нужную кровь только в младшей из сестёр. Немного обидно, немного жаль, что впервые обо всём этом Виррис узнала из уст мужа, а не наследницы-сестры. Она прикрыла веки, подавляя эмоции; Элге не заслужила ни капли зависти, с неё достаточно.
— Если тебе понадобится помощь, любая — только скажи, — кашлянув, проговорила Вир. — Как скоро вы уедете в… поверить не могу, у тебя теперь свой замок и свои земли! Так когда, Эль?
Элге нервно сцепила руки в замок.
— Примерно через месяц. На днях мы отправляемся в путешествие, пока есть возможность, немного посмотрим мир: Дарриел давно не был в Калдигерне, я тоже почти нигде не бывала. Дар, мне кажется, оттянул бы переезд в Сайттен ещё дальше, но его величество хочет как можно скорее пристроить земли в надёжные руки. Я и на месяц не надеялась.
— У твоего герцога они надёжные? — не выдержала, хихикнула Виррис.
— Покрепче моих будут, — со всей серьёзностью заверила сестра. — Мы обязательно будем видеться, Вир, так часто, как это возможно. Слышишь?
Виррис кивнула, поспешно прикусив губу, чтобы не разреветься.
…
Они остались и на обед, хотя строгий, с холодком в глазах, Дарриел Сайттен, охотно завершил бы визит вежливости. Но подготовка к отъезду молодожёнов шла полным ходом, времени на ещё одну встречу могло не хватить, и он терпеливо ждал, расположившись в открытой библиотеке в хозяйском крыле. Сюртук с широких плеч стащил и небрежно пристроил на соседнем кресле, аккуратный узел шейного платка ослабил, рукава сорочки закатал выше локтей и чувствовал себя уверенно и превосходно. Заверил, что уголок невероятно уютный и ему тут будет хорошо, он, пока милые дамы общаются, успеет обсудить некоторые вопросы. И преспокойно сотворил магическое «зеркало», за которым его ожидал менее терпеливый Бастиан Лигарт. Виррис по совету Элге принесла зятю кофе, приготовленный по любимому рецепту сестры, и получила в свой адрес новую улыбку, удивлённую, на несколько градусов теплее.
— Мне трудно представить вас семьёй, — призналась Вир сестре. — Вижу, как он смотрит на тебя, и в то же время вся эта прямота, то, что он совсем не стремится расположить к себе… Ты его любишь?
— Больше жизни. Дар долгое время находился вдалеке от двора, не было нужды строго следовать этикету и вести правильные беседы. И всё же благородства в нём больше, чем кажется на первый взгляд. Не берусь утверждать наверняка, но думаю, что жизнь в замке и необходимость частых встреч с его величеством и его окружением… словом, не волнуйся: мне точно не придётся за него краснеть, — закончила Элге со смехом.
Виррис вздохнула, поправила на шее ключик-кулон. Младшая действительно выглядит такой счастливой. И совершенно очевидно, что ночевать в доме Зораттов не останется, возьмёт своего герцога за руку и шагнёт следом за ним в портал.
Они говорили долго, но летний день неуклонно двигался в сторону ночи. Прощались неохотно. Дарриел улыбался, кривовато и любезно, но тёмные глаза необычного оттенка, фиолетового, кажется, оставались прохладными, а вся его поза выражала нетерпение. Получить новобрачную в безраздельное владение, поскорее остаться наедине, покинуть гостеприимные владения Зораттов. Элге повисла на сестре, без слов делилась теплом. Нутром чувствовала: Виррис не по себе, и дело не в зависти.
— Береги себя, милая. И больше не сбегай, ладно? — Вир не сдержалась, шмыгнула носом самым не аристократичным образом.
— Больше никакого бегства и пряток, — пообещала младшая. — Я буду писать тебе, часто-часто.
— Рад был познакомиться с вами, госпожа Зоратт, — напомнил о себе герцог.
И небрежным жестом развернул у подножия лестницы портал.
Если бы не эта отстранённость с оттенком неприязни, его светлость Дарриела Сайттена, пожалуй, можно отнести к разряду интересных, симпатичных мужчин. Всё же её сестре досталась выгодная партия.
А когда гости покинули дом, Виррис со всех сторон обняло одиночество.
Глава 27
Письмо от виконта Вейсдгара она нашла несколько дней спустя после отъезда Зоратта в Экту. Перекладывала в своей маленькой мастерской альбомы и каталоги, и обнаружила среди красочных страниц незапечатанный коричневый конвертик. Даже не письмо — всего несколько строк, подчёркнуто вежливых. Напрасно Виррис искала в них скрытый подтекст: Арви извинялся за скоропалительный отъезд, благодарил за оказанный тёплый приём и прощался. Что ж, это было лучше всего, это было правильно. Вот только серая тоска никак не вписывалась в цветные летние дни, она хватала за руки, трогала ледяными пальцами, побуждая бросить дела и заботы, зарыться поглубже в мягкое кресло, закрыть глаза и не двигаться долго-долго.
Эти самые дела и заботы и спасали, заставляли каждое утро выбираться из постели, приводить себя в порядок и продолжать жить. Негромкий и исполнительный Берг помогал; порой Виррис казалось, что он знает больше, чем демонстрирует, слишком уж грамотно отвлекал от невесёлых мыслей, вовлекая в решение различных вопросов, требовавших непременно хозяйского внимания. Помогал выстраивать диалог с мастерами, разбирался с мелкими конфликтами слуг и не без его участия, скорее всего, обходилось составление ежедневного меню: улыбчивая кухарка готовила преимущественно любимые блюда молодой госпожи.