Шрифт:
– Портал также ведёт и в другие места, - напомнила нам Дезина.
– Мы должны выяснить, где находится то тёмное место, которое исследовал для нас Сантер.
– Исследовал, - пробормотал Сантер.
– Это вы ещё мягко выразились.
Я огляделся, не поджидает ли нас где одетая в тёмное женщина, чтобы объяснить, почему она нам помогает. Но сэры нигде не было видно.
Теперь, когда мы нашли портал, который можно было использовать, в отличие от портала в Совей башне, следующим шагом было найти Лиандру и отправить Зиглинду домой. Дезина и Сантер с нами попрощались.
– Я подумываю, не вернутся ли мне с Зиглиндой домой, - сообщил я Серафине, пока мы медленно шли по широкой улице к воротам, которые соединяли цитадель с торговым кварталом.
– Здесь я практически бесполезен, а дома, возможно, смог бы заняться чем-нибудь более полезным.
– Ты здесь вовсе не бесполезен, - возразила она.
– Тебе просто так кажется, потому что приходится ждать, пока легион будет готов. Безусловно, здесь найдётся что-нибудь, чем ты сможешь заняться.
– Чем, например? Лиандра занята, заводит новые знакомства по дипломатическим каналам. Я знаю, что этой работой нужно заняться ещё до начала королевского совета. Уже сейчас состоится много посольских балов. Ты можешь себе представить меня на одном из них. Облачённого в бархат и шёлк. Чтобы выглядел благородно, наблюдая, как они дипломатично крадутся вокруг друг друга и говорят о чём угодно, только не о том, что важно? Да я сойду с ума, чем точно не помогу нашей королеве.
Серафина бросила на меня со стороны непонятный взгляд.
– Что?
– спросил я немного сварливо. Стоило только подумать о том, что я буду сидеть здесь, ничего не делая, и у меня портилось настроение. Я лишь надеялся, что она знает, что раздражает меня не она.
Её глаза засверкали, а на губах появилась улыбка, какую я прежде ещё не видел.
Казалось, ей было ужасно весело, хоть я и не понимал, что её так развеселило.
– Да ничего такого, - попыталась она отвертеться.
Я остановился, и упрямо уставился на неё.
– Хавальд, - вздохнула она.
– Тебе лучше не знать то, о чём я думаю.
– Я хочу знать, - настаивал я.
– Ну ладно. Я подумала, что ты милый, когда так злишься.
– Её обезоруживающая улыбка сразила меня наповал.
– Теперь не говори, что я тебя не предупреждала.
Милый? Я в поисках помощи посмотрел на небосвод, где якобы жили боги.
– Хватит стоять, пошли дальше, - с улыбкой позвала она и дружески ущипнула меня за бок.
– Признайся уже, тебе хочется улыбнуться.
– Нет, не хочется!
– Слишком поздно, - заметила она. И это было правдой, потому что теперь я не смог сдержать смех.
11. Кольцо генерала
Когда мы подошли к воротам, один из охранников вышел вперёд и отдал меня честь.
– Генерал Копья сэр граф фон Тургау?
– спросил он.
Я остановился и ответил на приветствие.
– Да, сержант. В чём дело?
– Комендант хочет вас видеть, генерал Копья. При первой же возможности, сэр!
Это означало прямо сейчас.
– Спасибо, сержант, - ответил я, переглянувшись с Серафиной, которая лишь пожала плечами.
– Тогда я пойду найду Лиандру, - объявила она.
– Тебе лучше выяснить, чего от тебя желает комендант.
– Можете пройти к нему, - сказал адъютант коменданта, вскакивая, чтобы открыть мне дверь в кабинет наместника.
– Он ждёт вас.
После неоднократного упоминания о том, что не стоит заставлять ждать коменданта, я воспринял это как плохой знак. Я перешагнул через порог и увидел коменданта у окна; он стоял, скрестив руки за спиной и смотрел на город.
Адъютант тихонько закрыл за мной дверь, и я заметил в комнате кое-что новое: стул, который стоял в двух метрах от письменного стола в самом центре комнаты.
– Садитесь, - приказал мне комендант Кералос, всё ещё стоя ко мне спиной. Я сделал, как мне велели.
И снова наместник не стал терять время даром.
– Как вижу, вы сегодня не одели униформу, - начал он. Правильно, видимо, он увидел моё отражение в стекле.
– Мудрое решение. Я слышал, что вы выпивали в «Серебренной Змее».
– Да, - лаконично ответил я.
– И не сказать, что были вы там образцом для подражания, - заметил он.
– На моём столе стоит чаша. Ваша доля ущерба составляет четыре золотых и три серебряных монеты. Кроме того, вы не оплатили счёт, а вместе с тем, что выпила сэра Хелис, получится ещё девять золотых и восемь серебряных монет. Эльфийское вино, как я слышал. У сэры дорогой вкус. Четырнадцать золотых и одна серебряная монета. Восемнадцать золотых и четыре серебряных монеты, если вы также хотите взять на себя долю ущерба сэры. Пожалуйста.