Вход/Регистрация
Гамбит отражений
вернуться

Фабер Ник

Шрифт:

Ричард замер, удивлённый этими словами. Боязнь высоты. Он был совершенно не в курсе этого. Мысли одна за другой взметнулись в его голове клокочущим приливом, но их оборвал раздавшийся звук личного комма.

– Прошу прощения,-смущённо произнёс он доставая устройство из внутреннего кармана своего чёрного пиджака и отвечая на вызов.

– Эйхарт.

– Сэр, это Донован. Вы срочно нужны нам.

Ричард нахмурился.

– Что ещё у вас случилось Энди?

– Флаер Дэвида Остерленда только что разбился в центре города!

Глава 5

Двенадцатью минутами ранее.

Франкс.

Флаер Дэвида Остерленда двигался по общим городским воздушным маршрутам. Риваль уверенно поднял машину на высоту трёх сотен метров, переведя автопилот флаера на следование указаниям системы городского воздушного контроля. Блауман знал, как важно было для его шефа попасть на эти похороны, поэтому он собирался покинуть воздушное пространство города уже через десять минут, что бы быстро добраться до побережья Дамоклова залива.

Но всё что случилось дальше, произошло совершенно неожиданно.

Лишь в последний момент, Риваль смог заметить красный, с чёрными полосами на корпусе, спортивный Флаер. Точнее, его предупредили системы безопасности его собственного флаера. Машина с элегантными и спортивными очертаниями корпуса резко вырвалась из каньонов городских улиц. Аварийные системы флаера Остерленда, предупреждающие о неизбежном столкновении, взвыли. Коммандер услышал встревоженный и испуганный внезапным манёвром голос адмирала, но у него не было времени на ответы. Риваль бросил машину вниз, стараясь уклониться от столкновения.

Но было уже слишком поздно.

На скорости близкой к двустам пятидесяти километрам в час, машины столкнулись прямо в воздухе, над наполненными жизнью улицами Франкса. Резкий манёвр Блаумана, который он начал в последний момент, смог спасти его и Остерленда от мгновенной гибели. Но только лишь от этого.

Попытка увести машину от столкновения, привела к тому, что удар, который неизбежно должен был прийтись в центральную часть пассажирского салона, пришелся на заднюю нижнюю часть машины. Именно туда, где были расположены поддерживающие флаер в воздухе репульсоры. Страшный треск разрываемого метала и гибнущих механизмов, остался практически незамеченным за воплями систем безопасности. Притяжные ремни моментально натянулись, прижав людей к креслам и надёжно фиксируя их на своих местах.

Риваль судорожно старался вернуть контроль над искалеченной машиной. Столкновение подбросило её вверх на несколько метров, сбив с курса и закрутило, обрушивая флаер в штопор. В сотне метров точно так же, оставляя за собой хвост из обломков и чёрного дыма, падал красный спортивный флаер. Расстояние разделявшее землю и обе машины таяло с пугающей скоростью.

Безостановочно вращаясь, красный флаер с чёрными полосами на корпусе, врезался в одну из возвышавшихся башен. Удар о здание смял уже и без того пострадавший корпус, которому всё же хватило массы и скорости пробить стеклопластовые панели из которых были сделаны окна и оставить на боку башни рваный шрам длинною в двадцать метров. Вниз, на заполненные людьми улицы посыпались бритвенно острые осколки стеклопласта, которые тут же подхватил царящий на высоте ветер. Как минимум шесть человек погибнут в результате их падения вниз. А следом за ними, вниз обрушатся и остатки спортивного флаера.

Лишь благодаря слепой удаче Блауман смог вывести падающую машину из штопора и вернуть ей хоть какое-то подобие управляемости. О полноценном полёте не могло быть и речи. Это было скорее управляемое падение, которое тем не менее давало им хоть какой-то шанс на выживание. С трудом подчиняясь командам Риваля, раненый флаер кое-как изменил траекторию своего полёта к сети широких пешеходных эстакад, которые паутиной нависали над основными улицами города и протянулись от одного здания к другому. Он слышал вопросительные крики Остерленда, которые раздавались по системе внутренней связи, но у него не было времени отвечать на них. Да и смысла в этом не было. Эстакада была уже совсем близко.

Риваль выбрал наиболее свободную, но она всё равно была заполнена людьми.

Прогуливающиеся парочки. Гуляющие семьи с детьми. Обычные служащие, которые вырвались из своих офисов, что бы перекусить в любимых заведениях рядом с работой. По началу, никто из них не заметил развернувшейся в воздухе над их головами трагедии. Лишь некоторые услышали звуки удара и треска, когда спортивный флаер, спровоцировавший эту аварию, врезался в башню в двухстах метрах над их головами. Сначала один, затем второй, люди поднимали головы и почти сразу же замечали падающий на эстакаду, рыскающий и едва держащийся в воздухе флаер.

И многие побежали.

Люди стадные существа. Стоило одним закричать и побежать, как за ними это повторили другие, хотя некоторые даже не понимали, что именно происходит. И Риваль был безмерно благодарен этому стадному инстинкту, так присущему толпе.

Когда до эстакады оставалось не более сорока метров, второй репульсорный привод, который ещё хоть как-то работал и поддерживал машину в воздухе, окончательно отказал и флаер Дэвида Остерленда камнем рухнул вниз, вращаясь в воздухе. Удар об землю смял один бок машины и она кубарем покатилась по покрытию эстакады оставляя за собой венец разлетающихся во все стороны обломков. Трижды перевернувшись, она наконец остановилась, врезавшись носовой частью в каменные ограждения спускающегося перехода, который позволял людям попасть на находящуюся внутри эстакады станцию городского монорельса.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: