Вход/Регистрация
Её парень серийный убийца
вернуться

Иллен Нелли

Шрифт:

— Нормально. — сухо отозвалась Рейчел.

Что-то было с ней сегодня не так. Клэр повернула зеркало заднего вида на себя и внимательно вгляделась в лицо дочери. Под правым глазом девочки красовался огромный синяк.

— Что с твоим лицом? — не выдержала тут мать.

— Ничего. — буркнула себе под нос девочка.

— Барбара? — Клэр перевела взгляд на ее подругу.

Та тяжело вдохнула, но сразу же ответила:

— Они с Мелиссой опять подрались.

— Опять? — ужаснулась Клэр.

«Она все равно узнает.» — шепнула после Барбара, толкнувшей ее подруге.

Но потом Рейчел сама вдруг не выдержала и спросила:

— Это правда, что ты принимаешь наркотики?

Этот вопрос буквально ввел в ступор молодую маму. Клэр, не зная что ответить, снова вдруг почувствовала себя виноватой. Большие и внимательные глаза девочки требовательно ожидали ответа. «Быть сильной — это прежде всего не врать собственной дочери. Но если я скажу правду, что она обо мне подумает? Какое сложится у нее обо мне впечатление? Будет ли она как прежде любить меня? Ладно, будь что будет…» — Клэр все еще пыталась побороть своих внутренних демонов, наконец, она ответила:

— Уже нет.

После короткого ответа Клэр Рейчел сразу же отвернулась к окну и весь оставшийся путь они просидели молча.

***

— Ну как? Удалось что-нибудь выяснить? — обратился с явной надеждой к Саре Митчелл ее напарник.

— Хорошая новость в том, что органических останков там обнаружено не было.

— Если это для тебя хорошая новость, то что насчет плохой?

— А плохая в том, что в лаборатории ничего конкретного насчет той горки пепла сказать не могут. Они же не волшебники… Прости Тони, ты столько пережил из-за этого и все зря…

Женщина тяжело вздохнула, было заметно, что она сильно расстроена сложившейся ситуацией. Увидев это, ее напарник тут же поспешил ее успокоить:

— Разве не ты ли сама всегда говорила мне, что отчаяние — это уже проигрыш. А я не собираюсь проигрывать этому жалкому убийце!

— И что тогда ты предлагаешь?

Энтони, не ожидавший такого вопроса, сразу же сник в задумчивости. Они оба довольно-таки долго молчали пока, наконец, детектив Митчелл не сказала такую гениальную фразу:

— Что если мы изначально искали не в том месте?

— Что ты имеешь в виду?

Женщина вдруг заговорчески посмотрела на него со словами:

— Что если Расчленителя следовало искать не среди персонала, а среди посетителей?!

— Сара, ты гений! И почему это мы раньше не могли до такого додуматься?!

Обрадовался сразу же мужчина, при этом подумав про себя: «Тогда мне бы не пришлось терпеть…» Вспомнив невольно пережитое, он слегка поежился. Однако его радость была не долгой.

— Но Тони, тебе снова придется идти туда, чтобы опросить персонал.

Такого мужчина явно не ожидал, но ему все же пришлось нехотя согласиться.

Сегодня, когда он зашел туда, то нашел Сэма стоящего за прилавком. Так как до обеда было еще далеко, то посетителей внутри было не много. Энтони сразу же направился к Сэму, но тот не обратил на него никакого внимания. Хоть и детективу было немного не ловко, он все же решил начать разговор первым:

— Привет Сэм, давно не виделись… Мне тут нужна твоя помощь…

Хоть Сэм и был рад возвращению «горячего полицейского», но вида не подал.

— Такому крутому полицейскому вдруг понадобилась моя помощь?

«Наверное он все еще злится на меня…» — смекнул тут же детектив.

— Прости Сэм, я должно быть обидел тебя в прошлый раз.

Полный удивления и лукавства взгляд обратился на говорящего.

— Я помогу тебе, но при одном условии.

В душу детектива закралось смутное сомнение.

— И каком же?

Мужчина жестом подозвал детектива поближе и что-то шепнул тому на ухо, чем заставил его щеки стыдливо залиться румянцем. Это что-то даже заставило Энтони поспешно уйти не попрощавшись, стыдливо пряча лицо. А его собеседник же, напротив, при этом широко улыбался.

«Безумие какое-то…» — думал про себя полицейский, выходя из закусочной. Пока он дошел до того места, где оставил Сару, он совсем сник.

— Что случилось? — поинтересовалась напарница, заметив крайнюю перемену в его настроении.

— Что делать Сара, я провалил эту миссию… — грустно произнес тот.

— Странно, я думала, что он будет более сговорчивым, увидев тебя. Хорошо, видать мне придется этим заняться.

— Что ты собираешься делать? — с легкой тревогой в голосе спросил мужчина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: