Шрифт:
Чтобы не охрипнуть на морозе, горло приходилось смазывать жиром, состав которого Митриэль рассказывать отказывалась, аргументируя тем, что пропадёт желание его использовать.
Изменив голос и спрятав лицо под капюшоном, что совершенно никого не удивляло в условиях мороза и ветра, Аклариквет начал песню, а «друзья» подхватили.
— Мы в мир фантазий погружаться любим,
А выходить не любим из него.
О власти рассуждают, как о чуде,
Блага чтоб подносили, как на блюде.
Уверены: «Взойдём на трон и будем…»
Восходят, ну и что?
Да ничего!
Двое Нолдор Финдарато, тащивших на санях тушу убитой снежной кошки, усмехнувшись, проследовали в сторону лагеря.
— Я тоже верил в превращенья эти
И королём хотел скорее стать…
Наивными порой бывают дети.
Судьба внесёт поправки в твой сюжетик.
И ничего печальней нет на свете,
Чем сбывшаяся детская мечта.
Сейчас мои деяния прекрасны,
Прекрасней, чем у многих королей,
Дороги и чисты и безопасны.
Но правлю я и понимаю ясно,
Что над любовью короли не властны,
Причём ни над чужой, ни над своей.
Я был юнцом, довольно романтичным
И к музыке любовь боготворил.
Но мой отец распорядился лично,
Чтоб вёл себя я тихо и прилично!
Судьба взглянула мне в глаза цинично:
Жена пришла, и пыл в груди остыл.
Зато не остывает славный ужин.
И праздничное ждёт нас торжество.
Где я король и неплохой к тому же,
И речь моя не мальчика, но мужа!
Но снег и без моих указов кружит.
Промчался год, и что?
Да ничего!
— Слава королю Финдарато! — хохотал «случайно проходящий мимо» эльф, поигрывая тяжёлым арбалетом.
Охотники, подданные сына Арафинвэ, занятые приготовлением пищи, очень старались сдерживать улыбки, делая вид, что не слышат или возмущаются, но Аклариквет знал: эльфы запоминают песню, услышав её лишь однажды, и не забывают уже никогда.
Очень скоро Финдарато узнает, какой он прекрасный владыка в глазах народа. «Ода» разлетится быстрее ветра, её услышат все.
И, конечно, Ириссэ тоже.
Примечание к части Песня о Финдарато - Ария Короля из мюзикла "Золушка"
Не покориться льдам
— Я этого так не оставлю! — ударил по столу золотым кубком Финдарато, но сестра не шелохнулась, словно не было ни громких речей, ни резкого стука металла о дерево. — Почему молчишь, Артанис?
Королева-сестра, не отводя взгляда от жаркого пламени очага, чуть заметно улыбнулась.
— Что ты хочешь услышать? — думая о чём-то своём, отрешённо произнесла эльфийка.
— Сестрица, — Финдарато прищурился, — скажи, что я хороший король. Скажи, что мерзкие песенки не повлияют на мой авторитет. Ах, да, ещё то, что я самый красивый.
Артанис ласково улыбнулась пламени очага и сразу снова посерьёзнела.
— Ангарато тяжело ранен, — сказала с грустью королева, перебирая пальцами шерстяной расшитый золотыми нитями шарф. — Хорошо, что его мать не пошла в Исход и не видит сына борющимся за жизнь… Ещё один охотник повредил спину и не сможет ходить, скорее всего. Снежные кошки убили уже двадцать восемь наших подданных, из них двое детей. Вчера трое рыбаков провалились под лёд, выжил лишь один, и сейчас он совсем плох. Во время снежной бури в нашем лагере замёрзли шесть десятков эльфов. — Артанис, наконец, посмотрела на брата. — Много это или мало? Или… Допустимо?
— А сколько родилось детей за время Исхода? — не зная, что ответить, спросил Финдарато.
— Не больше двух сотен, — вздохнула дочь Арафинвэ. — Помнишь, как мы радовались первому появившемуся на свет ребёнку?
— Да, — почему-то занервничал король, — и подарили его родителям золото.
— А знает ли воспетый менестрелем дядюшки владыка, — хитро прищурилась Артанис, уставившись прямо в глаза брату, — какие потери несёт Второй Дом, собратья убийц нашей родни?
— Сестра, не надо.
— Надо, братец. Мы никогда не подчинимся тем, кто убивал Тэлери или прикрывал и оправдывал их убийц, а теперь, братец, эти эльфы пытаются смеяться над нами. Мы идём в Эндорэ к свободе, а не бежим от справедливого суда. И ты, король Финдарато, соберёшь совет, и скажешь об этом приближённым. А потом выступишь перед народом. Нолдор Второго Дома точно такие же братоубийцы, как и Феанаро, только ещё и ненадёжные союзники, поэтому нолдоран Куруфинвэ не взял их на войну. Знал, что предадут.
Сын Арафинвэ побледнел. Он не представлял, как будет всё это говорить.