Вход/Регистрация
Достижения Лютера Транта
вернуться

Макхарг Уильям

Шрифт:

– Но когда я начал размышлять, могло ли это быть ее планом, как мне было поручено, я заметил исключительную непоследовательность в отношении Рэймонда Мюррея. Он проявлял очевидное стремление опозорить миссис Элдридж, но по какой-то причине, не лежащей на поверхности, наиболее активно выступал против вмешательства полиции и публичности, которые наиболее тщательно выполняли бы задачу. Итак, я с самого начала почувствовал, что он и, возможно, его мать, которая была попечителем над миссис Элдридж в ее собственном доме, но, по вашему заявлению, должна была уйти, если миссис Элдридж вступит во владение делами, знали что-то, что они скрывали. Это многое из того, что я увидел, прежде чем прочитать хоть слово из доказательств.

– Показания горничной и шофера говорили только о двух вещах: что маленькая женщина бросилась в парк и убежала с вашим сыном, и что ваша жена была в крайне возбужденном состоянии. Горничная сказала, что женщина была блондинкой и одета в фиолетовое, и я понял, когда прочитал показания других свидетелей, что это, несомненно, правда.

Элдридж, расхаживающий по ковру, остановился и открыл рот, но воздержался от высказываний.

– Без показаний мисс Хендрикс в показаниях шофера и горничной не было решительно ничего против вашей жены. Затем я взял показания мисс Хендрикс и не прочитал и двух строк, прежде чем увидел, что, как обвинение против вашей жены, мистер Элдридж, они ничего не стоят. Мисс Хендрикс – одна из самых опасных личностей, абсолютно правдивая и абсолютно неспособная говорить правду! Она продемонстрировала обычное, но безнадежное состояние внушаемости. Ее первое предложение, в котором она сказала, что не часто выглядывает из окна, опасаясь, что люди подумают, что она наблюдает за ними, показало ее привычку путать то, что она видит, с идеями, которые существовали только в ее собственном уме. Ее показания представляли собой массу необоснованных выводов. Она увидела женщину, идущую со стороны автомобильной дороги, поэтому для мисс Хендрикс было очевидно, что она только что вышла из машины."Женщина спешила, поэтому она опоздала на встречу". "Как только она увидела женщину", миссис Элдридж выпустила Эдварда на землю. И так далее по дюжине вещей, которые показали наибольшую восприимчивость к внушению. Вы сказали мне, что перед тем, как рассказать вам свою историю, она рассказала ее миссис Мюррей. Мисс Хендрикс сразу же бросилась к ней: предвзятость и предположения, которые сделали ее показания такими обвинительными против вашей жены, могли исходить только от миссис Мюррей.

Взгляд Элдриджа метнулся к его теще. Но Трант быстро заговорил дальше.

– Я взял показания вашей жены, и хотя, по-видимому, они полностью расходились с другими, я сразу увидел, что они действительно подтверждают показания горничной и шофера.

– Ее показания подтвердились? – резко спросил Элдридж.

– Да, – ответил Трант. – Для психолога, который понимал психическое состояние миссис Элдридж, ее показания были такими же, как и у них. Я уже сам убедился, благодаря тому, что вы мне рассказали, в положении миссис Элдридж в этом доме после того, как покинула ваш офис, чтобы стать вашей женой. Войдя в ваш дом, она столкнулась лицом к лицу с женщиной, уже все здесь контролировавшей, сильной и доминирующей женщиной, которая имела на вас огромное влияние. Все говорило о борьбе между этими женщинами – пренебрежение, препоны, беспощадная критика, на которую ваша жена не могла пожаловаться, что привело ее к нервной прострации. Вы помните, что сразу после прочтения ее показаний я спросил вас, что именно произошло непосредственно перед тем, как она села за руль, чтобы привести ее в то заметно возбужденное состояние, описанное горничной и шофером. Вы сказали, что ничего не произошло. Но я уже тогда был уверен, что что-то было, теперь я знаю, что миссис Мюррей довела преследование вашей жены до кульминации, обвинив миссис Элдридж в том, что она забирала мальчика, чтобы избавиться от него, и мои знания психологии подсказали мне, что, учитывая истерическое состояние Элдридж, она заявила в своих показаниях то же самое, что заявили горничная и шофер. Это факт, что в ее состоянии гиперэстезии, состояния, которое легко возникает не только у слабых женщин, но иногда и у сильных мужчин из-за возбуждения и чрезмерного нервного напряжения, ее чувства были бы сильно возбуждены. Едва услышав звук голоса женщины, она честно описала бы ее как говорящую громким тоном.

– Все временные интервалы также были бы значительно увеличены. Ей действительно показалось, что ребенку потребовалось много времени, чтобы пересечь лужайку, и что женщина разговаривала с ним несколько минут, а не секунд. Ощущение того, что прошло столько же времени после того, как женщина взяла мальчика за руку, создало у нее впечатление долгой борьбы. Она бы искренне поверила, что автомобилю потребовалось пятнадцать минут, чтобы объехать парк. Когда вы спросили свою жену, почему, если прошло так много времени, она не пыталась что-то сделать, она не смогла ответить, потому что время не было потрачено впустую.

– Но самое главное, я признал ее описание женщины в красном платье самым убедительным подтверждением показаний горничной и окончательным доказательством не того, что миссис Элдридж пыталась ввести вас в заблуждение, а того, что она говорила правду настолько хорошо, насколько могла. Ибо общепринятым психологическим фактом является то, что в истерическом состоянии красный цвет чаще всего воспринимается субъективно, ощущение красного цвета не только сохраняется при истерии, когда другие цветовые ощущения исчезают, но и часто его заменяет другой цвет, особенно фиолетовый. Более тридцати лет назад было обнаружено и записано, что при чрезмерной возбудимости, известной психологически как гиперэстезия, все цвета повышаются в шкале спектра, и перевозбужденной сетчатке более короткие волны фиолетового цвета могут вызывать ощущение, что более длинные волны выделяют красный. Так что то, что вам казалось намеренным противоречием, для меня было самой положительной и полной уверенностью в честности вашей жены.

– И, наконец, что характерно этому состоянию, я знал, что если ее состояние было вызвано ожиданием причинения вреда себе или ребенку от какой-либо необычно крупной темноволосой женщины, она увидит женщину в ее нервозном состоянии такой же большой и темной. Ибо это один из самых распространенных фактов, известных психологу, что наши чувства в состоянии возбуждения могут быть настолько подвержены влиянию нашего ожидания какого-либо события, что мы действительно видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какими мы ожидаем их видеть. Итак, когда вы сказали мне, что миссис Мюррей соответствует описанию, данному миссис Элдридж, все нити клубка привели к миссис Мюррей.

– Теперь, поскольку мне стало ясно, что миссис Мюррей сама использовала легкую внушаемость мисс Хендрикс, чтобы предрешить свои показания против миссис Элдридж, миссис Мюррей сама не могла поверить, что миссис Элдридж забрала мальчика. Итак, поскольку Мюрреи не производили никаких поисков, они, должно быть, вскоре выяснили, где находится мальчик, и убедились, что он в безопасности и что они могут предъявить его после того, как завершат крушение миссис Элдридж.

– Поэтому я был в состоянии оценить нелепое письмо миссис Мюррей, когда оно пришло, с его болезненно ошибочным требованием абсурдно маленького выкупа, в котором нельзя было отказать ни на минуту, поскольку целью письма было только сделать последний ход в деле против миссис Элдридж и дать им повод вернуть мальчика. Пока все ясно?

Элдридж по-прежнему смотрел на застывшее, вызывающее лицо своей тещи и ничего не ответил.

– Я полностью осознал, что должен все это доказать, – быстро продолжил Трант. – Вы, мистер Элдридж, обнаружили, что описание мисс Хендрикс женщины точно совпадает с опубликованным описанием похитительницы из Сент-Луиса, не понимая, что это описание было у нее в голове. С ее высокой внушаемостью она заменила это на женщину, которую она действительно видела, так же бессознательно и так же честно, как она заменила свои собственные наблюдения предложенным миссис Мюррей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: