Шрифт:
– Они ничто… ничто не значат, мистер Хауэлл! – Старик попытался вырвать руку, в ужасе глядя на банкира. – Это всего лишь клочки бумаги, которые я нашел. О, мистер Хауэлл, я предупреждал вас сегодня утром, что банк в опасности. Теперь я знаю это лучше, чем когда-либо! Но это, – он побледнел еще больше, – это ничто!
Транту пришлось снова поймать кассира за руку, когда тот попытался схватить обрывки.
– Кто этот человек, мистер Хауэлл?
Гордон с негодованием повернулся к молодому банкиру.
– Меня зовут Трант. Мистер Хауэлл пришел ко мне сегодня утром, чтобы сообщить мне о вещах, которые пугали вас здесь, в этом офисе. И, мистер Гордон, – строго сказал Трант, – совершенно бесполезно с вашей стороны говорить нам, что эти клочки бумаги не имеют никакого значения или что их значение вам неизвестно. Но поскольку вы не хотите объяснить нам эту тайну, я должен заняться этим делом каким-то другим способом.
– Вы не должны думать, мистер Трант, – кассир откинулся на спинку стула, как будто психолог ударил его, – что я имею какое-либо отношение к заговору против банка, о котором я предупреждал мистера Хауэлла!
– Я совершенно уверен, – твердо ответил Трант, – что если заговор существует, вы имеете к нему какое-то отношение. Является ли ваша связь невиновной или виновной, я могу сразу определить с помощью короткого теста, если вы его пройдете.
Глаза Гордона в испуге встретились с глазами исполняющего обязанности президента, но он взял себя в руки и встал.
– Мистер Хауэлл знает, – сказал он глухо, – какое безумное обвинение вы выдвигаете. Но я, конечно, приму ваше испытание.
Трант взял со стола чистый лист бумаги и быстро нарисовал на нем два ряда геометрических фигур, примерно такие:
Он передал листок кассиру, который уставился на него в изумлении.
– Посмотрите на это внимательно, мистер Гордон, – Трант достал часы, – и изучайте их, пока я не скажу вам остановиться.
Остановитесь сейчас же! – скомандовал он, – и нарисуйте в блокноте на вашем столе столько фигур, сколько сможете.
Кассир и исполняющий обязанности президента уставились в лицо Транта с возрастающим изумлением; затем кассир попросил еще раз просмотреть листы Транта и через несколько секунд нарисовал по памяти две фигуры, таким образом:
– Спасибо, – сказал Трант, вырывая листок из блокнота, не дав никому времени на вопросы. Он осторожно закрыл дверь кабинета и вернулся с часами в руке.
– Вы слышите это тиканье?
Он держал их примерно в восемнадцати дюймах от уха Гордона.
– Конечно, – ответил кассир.
– Тогда, пожалуйста, двигайте пальцем, пока вы это слышите.
Кассир начал двигать пальцем. Трант положил часы на стол и отошел. На мгновение палец остановился, но когда Трант приблизился снова, кассир кивнул и снова хадвигал пальцем. Однако почти сразу же это снова прекратилось, Трант вернулся и взял свои часы.
– Я хочу спросить вас еще об одном, – сказал он утомленному старику. – Я хочу, чтобы вы взяли карандаш и написали в этом блокноте серию чисел от единицы так быстро, как вам захочется, независимо от того, насколько быстро я считаю. Вы готовы? Начали – один, два, три… – Трант быстро сосчитал четким голосом до тридцати.
"1-2-3-4-10-11-12-19-20-27-28", – написал кассир и передал блокнот Транту.
– Благодарю вас. Это все, что мне нужно, кроме этих обрывков, – сказал Трант, сгребая бумажки, которые кассир собирал вместе.
Гордон вздрогнул, но ничего не сказал. Его серые, встревоженные глаза следили за ними, пока банкир шел впереди Транта из комнаты кассира в свой личный кабинет.
– Что все это значит, мистер Трант? – Хауэлл закрыл дверь и взволнованно обернулся. – Если Гордон связан с заговором против банка, что само по себе невероятно, почему он предупредил меня, что банк в опасности?
– Связь мистера Гордона с тем, что происходит, совершенно невинна, – ответил Трант. – Я только что убедился в этом!
Он сел перед столом Хауэлла и разложил клочки бумаги, которые он взял у Гордона.
– Но скажи мне. Разве Гордон когда-то не был стенографистом или, по крайней мере, не пользовался пишущей машинкой?
– Ну, да, – нетерпеливо ответил Хауэлл. – Гордон был личным секретарем моего отца двадцать лет назад и, конечно, пользовался пишущей машинкой. Это была его старая машина, которую он всегда хранил и до сих пор время от времени использует, она стояла в его столе, который, как я уже говорил вам, был взломан сегодня утром.