Шрифт:
– Мне бы на обед с королем… - неуверенно ответила я, переваривая услышанное. Проклятая ведьма!
Когда Фауна подошла ко мне, я побоялась, что вместо красивого наряда она одарит меня ножом в горло за все злодеяния Мориэллы. Но девушка лишь склонила голову, а через пару минут я уже смотрела в старинное зеркало и любовалась новым платьем ведьмы. Длинное, в пол, с шлейфом из черных блестящих перьев, переплетающихся с нитями золота. Золото сияло и на моих плечах, причудливо обхватывая их подобием наплечников. А еще на руках. Пальцы теперь наполовину были закрыты острыми когтями, которые плотно обхватывали фаланги и опасно блестели при малейшем движении. Крепилось это всё к широким браслетам на кистях рук.
– Ты меня пообедать собрала или на войну? — прошептала я, попробовав провести когтем по голой коже. — Ой!
– Я руководствовалась вашими предпочтениями, - монотонно ответила служанка, и я кивнула. Ей, безусловно, виднее, какие предпочтения в нарядах были у ведьмы.
Когти и золото — это, конечно, хорошо, но не они заставили меня стоять перед зеркалом и стоять, не в силах оторвать взгляд. Декольте! Настолько глубокое, что страшно было вздохнуть. И что, конечно же, я и сделала полной грудью, любуясь своим новым телом. Ведьма была… впечатляющей.
– Что это ты делаешь? — донесся полный презрения голос откуда-то из-за угла, и я резко, так, будто от этого зависела моя жизнь, оторвала руки от груди ведьмы. Горелые коржики, будто я школьница и меня застукали за чем-то постыдным. Кот сидел на полу и осуждающе смотрел на меня из-под своих мохнатых бровей. Фауна попятилась и поклонилась Люцитору так же, как и мне до этого.
– Ничего, - фыркнула я, демонстративно возвращая руки на место. Еще меня кот не пытался пристыдить! — А что, нельзя? Мы обе девочки.
– Ох и угораздило же, - кот ударил себя белой лапой по лбу.
– Ни за что не отдам её ведьме обратно, - продолжала я, закусив губу. — Что упало, то пропало. Возьму её с собой, когда выполню свою часть уговора и вернусь домой. Давай внесём этот пункт в наш договор, а?
– А ну прекрати лапать её! — возмутился Люцитор, ощетинившись и едва не зашипев. — Они не для тебя.
– Теперь они мои, - я высунула язык и прищурилась: теперь на глаза попался едва заметный шрамик на груди ведьмы, и я с любопытством потёрла его кончиком пальца. — Для тебя, что ли? Закатай губу, блохастый.
– Стерва, — рыкнул кот, кинув на меня ироничный взгляд. — Ну и морока. Ничего менее развратного не нашла? Почему она почти голая по пупок?
– Да у нее весь гардероб такой, - пожала я плечами. — Меня Фауна из колокольчика одевала, не нужно на меня так смотреть, - я без тени зазрения сдала служанку, но кот даже не глянул в её сторону.
– В следующий раз я одену тебя сам. Ненавижу традиционные наряды древних ведьм, — кот пошевелил усами и прищурился. — Сплошь разврат и порок.
Я пожала плечами и поправила на себе платье. Невесомое с виду, ощущалось оно как тяжелая кольчуга.
– Я пришел научить тебя пользоваться силой ведьмы, - бросил кот, запрыгивая на кровать. — Скоро отбор и ритуал с королём. До него ты должна узнать хотя бы азы.
– Я бы с радостью, но у меня сейчас обед с его величеством и наследником. Посторонись-ка, — я напоследок поправила прическу с выпущенными локонами и заглянула в голубые глаза ведьмы, прежде чем направиться к двери, расправив плечи и ощущая приятную тяжесть платья. То ли наряд придавал мне уверенности, то ли само тело женщины, в котором я оказалась, но ещё никогда я не чувствовала себя так, как сейчас.
Красивая. Могущественная. Сильная. Даже без магии я чувствовала себя превосходно.
В кончиках пальцев что-то едва заметно закололо, но я лишь пошевелила ими и холодно улыбнулась Фернису, выросшему в проёме двери, как только та была открыта. Слуга указал рукой в сторону сада, и мы покинули мои покои.
Глава 8. Растаявшая магия
— Чудесно выглядите, — первое, что я услышала от короля, едва зашла в хорошо освещенную залу. Мужчина был ничуть не оскорблён моим нарядом в отличие от кота. Может, немного смущён, но об этом сказали лишь его глаза. Он старался не опустить их ниже моего подбородка, к чему прилагал все усилия, то и дело сглатывая и приводя в движение кадык.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — ответила я чуть отстранённо, подавляя порыв прикрыться. Мориэлле тысяча лет, уж она бы не беспокоилась о такой мелочи, как слишком открытая одежда. Судя по всему, она этим даже наслаждалась. Тысяча лет, а всё туда же.
— Прошу вас, леди, — уголки губ короля приподнялись, и через минуту мы уже сидели за длинным столом в окружении разнообразных столовых приборов, кубков и тарелок. Будто сегодня здесь обедают не трое человек, а королевская армия в полном составе. — Как вам наш климат?