Шрифт:
Катриона подходит к нам, шурша шёлковым платьем цвета топаза, и садится на один из высоких барных стульев. На её щеках блестят румяна, глаза подведены чёрной подводкой.
— Добрый вечер, девочки.
Длинными пальцами она играет с золотым чокером.
Огромные серые глаза Сибиллы начинают блестеть, как серебряные монеты.
— Это то, что я думаю?
Губы Катрионы приподнимаются в хвастливой улыбке.
— Принц дал мне её ещё вчера вечером.
Мне сдавливает грудь. Она виделась с Данте вчера вечером? Но его не было в таверне, тогда где? Неужели она была во дворце? Куртизанок часто приглашают туда на частные вечеринки для высокопоставленных чиновников Люса.
Катриона хватается кончиками пальцев за конец ленты.
— А вы получили ленты?
Сибилла вздыхает.
— Если бы мы их получили, мы бы их надели.
Джиана выруливает из кухни с сырной тарелкой.
Я отодвигаюсь, чтобы пропустить её, и спрашиваю в притворном неведении.
— Данте был здесь вчера вечером?
— Нет. Наши пути пересеклись в доме Лавано, куда меня наняли для развлечения гостей.
— Если вы закончили сплетничать, маме надо помочь разделать рыбу, и мне нужна помощь в зале.
Коричневые кудряшки Джианы обрамляют её загорелое лицо. В отличие от Сиб, которая выпрямляет волосы с тех пор, как научилась это делать, Джиа не вытягивает свои упругие кудри.
— Я помогу.
Сибилла протискивается на кухню, и нас обдаёт паром с запахом трав и кипящего масла.
Джиана кивает на лестницу.
— Капитан ждёт тебя в бордовой комнате, Катриона.
— А-а, Сильвиус.
Катриона жестом указывает на амфору с золотой жидкостью, которую готовит Марчелло из забродившего мёда и клевера.
— Нальёшь мне, микара?
Поскольку, я единственная, кого Катриона называет «дорогуша», я понимаю, что она обращается ко мне, а не к Джиане.
— Раз уж дело касается этого мужчины, мне это понадобится.
Большим пальцем я достаю пробку из стеклянной бутылки и наливаю сладкую жидкость в стопку, размером с напёрсток.
Я пододвигаю к ней стопку, и она тут же опрокидывает её, а затем стучит по краешку стакана, требуя добавки.
— Знаешь, тебе стоит присоединиться к нам. Сильвиус постоянно о тебе говорит.
Джиана отшатывается назад, словно это её Катриона пригласила наверх.
— Я скорее переплыву канал, чем лягу в постель с этим мужчиной.
С громким хлопком я вставляю пробку обратно в амфору.
— Этот мужчина щедро платит. Я не сомневаюсь, что смогла бы уговорить его заплатить тебе золотом. Ведь ты такая…
— Мне не нужны деньги.
— Ты в этом уверена, микара?
Её взгляд скользит по залатанной ткани моего платья, заставляя меня почувствовать себя неловко.
«Тебя это не волнует, Фэллон. Также как тебя не волнуют украшения или похвала».
— Фэллон слишком милая для такой профессии.
Джиана составляет медные кружки на поднос, после чего протягивает руку за кувшином с водой, который я ей подаю.
— Когда-то я тоже была милой.
Катриона подносит медовый напиток к губам и залпом выпивает его.
— Это быстро проходит, и неважно, снимаешь ли ты свою одежду для одного мужчины или для многих.
— Перестань, Катриона.
Джиана сощуривает глаза и смотрит на куртизанку, после чего разворачивается и уносит поднос.
— Я вижу, как ты смотришь на принца.
Медная кружка, которую я мою, со звоном падает в раковину и исчезает в мыльной пене.
— Я вижу, как он смотрит на тебя.
Я украдкой бросаю на Катриону взгляд из-под ресниц.
— Я могу помочь тебе заполучить его. И не на одну ночь.
Моё сердце так сильно бьётся, что мой язык начинает вибрировать.
— Я полукровка.
Брови, которые гораздо темнее её золотых волос, вьющихся вокруг её шеи, изгибаются.
— Так и я тоже.
Мои щёки покрывает румянец, когда я понимаю, что она говорит не о браке.
— Люс может быть и не позволяет нам подняться выше наших закругленных ушей, но свадьба это не главное, Фэллон.
— А тебе-то откуда знать? — отвечаю я резким тоном.
Катриона и бровью не ведёт, так как она привыкла к осуждению, но черты её лица становятся резче.
— Я много чего повидала на своём веку, но я никогда не видела брака по любви среди знати. Хочешь получить преданность и любовь, избегай чистокровных фейри.