Шрифт:
Спустя примерно десять минут бессмысленного ожидания, Джаспер совсем утратил надежду. Нужно было признать: никто не прилетит.
Иного выхода не оставалось, и он направился к трубе, ведущей через Газетный переулок. Труба не выглядела, во-первых, крепкой, а во-вторых, надежной — ни пройти по ней сверху, ни проползти, сидя, как на коне (слишком узкая). Единственный вариант был обхватить трубу ногами и руками и проползти под ней, но это было еще страшнее. Что если он разожмет ноги или руки? Или и то, и то?
Джаспер шагнул к парапету и уже собирался было на него взобраться, как вдруг за спиной раздался шум пропеллеров, и кто-то стиснул грушу клаксона: «Бу-у, бу-у!».
Мальчик обернулся и увидел подлетающий к крыше банка темно-синий аэрокэб. Экипаж не очень грациозно опустился на причальную площадку.
— Это вы вызывали кэб?! — пытаясь заглушить рокот пропеллеров, гаркнул кэбмен.
— Да, сэр! Это я!
Джаспер подбежал к экипажу, и толстый мужчина в шинели и котелке окинул его пристальным подозрительным взглядом через толстые стекла лётных очков. Джаспер понял, что вызвало у кэбмена сомнения. Он выглядел так, словно одеждой и лицом только что прочистил все дымоходы на площади. И уж точно он не выглядел так, будто у него есть деньги, чтобы заплатить за полет.
— Сэр! Вы можете отвезти меня вниз, ко входу в банк?! Моя тетушка будет там. Она открыла здесь счет, понимаете? Она велела мне вызвать экипаж, чтобы не ждать.
— Все ясно. — Кэбмен кивнул. — Садись. Полетели.
В повторном приглашении мальчик не нуждался. Он отворил дверцу, вскочил на подножку и забрался на кожаное сидение, которое показалось ему самым мягким сидением в его жизни. Захлопнув дверцу, он прильнул к окну.
В следующее мгновение аэрокэб оторвался от крыши банка. Он взлетел, поднялся на высоту дымоходов, затем поднялся еще чуть выше, после чего устремился вдаль, в сторону пассажа. Джаспер не успел возмутиться: «Куда это мы летим?!» — когда кэбмен крутанул штурвал, и его махина, описав дугу, развернулась и направилась обратно к банку…
Вскоре кэб встал у обочины, в некотором отдалении от главного входа.
Джаспер выскочил на улицу, крикнул кэбмену: «Я мигом!» — и ринулся к дверям банка.
Автоматоны-лакеи пропустили его, и мальчик, заставив себя дышать спокойнее и не трястись, что могло привлечь ненужное внимание, встал в очереди к кассам. Обернулся.
Полли по-прежнему была здесь. Она что-то увлеченно вещала — кажется, сравнивала обслуживание в льотомнских банках и в здешнем. Вокруг нее, будто игрушечная балерина, на заводной площадке, кружилась на носочках мисс Кэрриди, а мистер Портер заседал за столом с видом наинесчастнейшего человека. Было видно, что Полли нервничает, но служащие банка этого не замечали. Мистера Портера и вовсе интересовали только стрелки часов под потолком.
Племянница экономки доктора Доу то и дело бросала тревожные взгляды то на лифт, то на очереди у касс. Она все выглядывала Джаспера и, судя по ее резкому смеху, извелась она нешуточно. И это притом, что она не могла знать, что с ним приключилось на самом деле…
И тут их глаза встретились. Она вздохнула с облегчением. Поднялась со стула.
Господин управляющий вздрогнул и словно очнулся от сна. Старшая клерк-мадам с надеждой поглядела на несносную посетительницу.
— Ой, что-то я заболталась! — встрепенулась Полли. — А я ведь совсем позабыла, что меня ждет тетушка на чаепитие!
— Да, если вы поспешите, то еще как раз успеете, — кивнул мистер Портер, хотя ему не было сказано, к которому часу назначено вымышленное чаепитие.
Полли Трикк широко улыбнулась, протянула руку мистеру Портеру и сказала:
— Я так рада, что вы мне все объяснили, Корнелиус. Ваше отношение к моей персоне заслуживает похвалы и чаевых. Вычтете несколько фунтов с моего счета. А я, в свою очередь, непременно расскажу достопочтенному судье Сомму о вашем несравненном обхождении и невероятном терпении.
Мистер Портер и мисс Кэрриди выглядели так, будто у них только что закончилась тяжелая трудовая смена у топки котла или на угольной барже.
Попрощавшись с ними, Полли двинулась к выходу. Она прошла мимо, словно и не заметив Джаспера. (Так и было задумано). Джаспер выждал ровно минуту, после чего пошагал следом.
— Где ты был?! Я уже боялась подумать… А когда они поднялись наверх, я уж решила… — начала было Полли, как только Джаспер вышел из банка, но мальчик прервал ее:
— Я все объясню по дороге! Нам нужно вернуться домой как можно скорее!
Полли оглядела его и поняла, что дело действительно не терпит. Они поспешили к аэрокэбу, Джаспер назвал кэбмену адрес, и они отчалили…
…Аэрокэб несся над Тремпл-Толл, а Джаспер, путаясь в словах и перебегая с одного на другое, пытался рассказать Полли все, что с ним приключилось. Код Фиша подтвердился, хотя в итоге — мальчик признался — он ничего действительно любопытного так и не нашел. Но вот то, что он услышал случайно… Джаспер все твердил, что он понял, «как они это сделали»! Полли, в свою очередь, мало, что поняла.