Шрифт:
— Кенгуриан? — хмыкнул горбун. — А что, есть такое имя?
— Очевидно, есть, — прорычал Бёрджес. — Раз меня так зовут. Ты уверен, Мо, что эта штука надежная?
— Конечно, уверен! — отвечал толстяк. — Тумз ведь на ней постоянно летает, верно, Тумз?
— Верно-верно! — поддакнул горбун.
Это не слишком-то убедило Бёрджеса. Аэростат действительно выглядел так, словно всю неделю провел в пабе, не просыхая, после чего его вышвырнули в ближайшую канаву. Осунувшаяся и потертая оболочка когда-то, вероятно, была клетчатой, но сейчас — просто различных оттенков серого, она выцвела и стала жертвой, вероятно тысячи дождей. Из-за натянутой на нее сети казалось, что шар изловили, словно какую-то рыбу-ёж. Корзина выглядела трухлявой. Поскрипывающие стропы были натянуты будто жилы каторжника, казалось, они вот-вот надорвутся. Да и топка пыхтела как-то нездорово — скорее кашляла, выплевывая из выхлопных труб дым толчками.
— Пошевеливайтесь, мистер Бёрджес! — велел Мо, кивнув на узкий проем в невысоком борту. — Мы и так потеряли много времени.
— Не хотелось бы, чтобы подо мной внезапно открылся люк.
— На нем замок висит, почтенный! — сообщил с неизменной отвратной улыбкой горбун. — Внезапно он не откроется.
— Слышал? Замок. Шевелись!
Скрипя зубами, здоровяк был вынужден ступить с крыши на пугающее дно корзины. Мо шагнул за ним, закрыл дверцу в борту и перекинул засовы.
— Все на борту, Тумз! — прогудел он. — Отчаливаем!
Горбун хрипло рассмеялся.
— Хей-хо! Отчаливаем!
Тумз зажег горелку, после чего со всей силы толкнул вперед один из рычагов, и в тот же миг где-то за бортом отстегнулись крепления-сцепки, и воздушный шар покачнулся. Он медленно взмыл.
— Уууу… — провыл Бёрджес.
— Как в старые времена, да, Тумз? — усмехнулся Мо.
— Хе-хе, — хохотнул горбун и потянул на себя какую-то рукоятку на цепи, свисающую из-под оболочки. Горелка пыхнула жарче, и шар стал набирать высоту быстрее.
И в этот момент произошло то, чего так боялся Бёрджес. Один из стропов не выдержал рывка и с громким треском разорвался, а корзина дернулась и покачнулась. Громила-констебль заорал и вцепился в борт.
— Все в порядке, в порядке! — прошамкал горбун. — Такое бывает…
И верно: спустя пару секунд шар выровнялся. Мо расхохотался.
— Можешь больше не жмуриться! Мы не умерли.
Бёрджес неуверенно открыл сперва один глаз, потом другой и так и замер, глядя вниз. Габен, а с ним и Тремпл-Толл все отдалялись. А старый горбун-аэронавт за рычагами чему-то безумно смеялся. Ничем хорошим этот полет обернуться просто не мог.
«Нет, Лиззи это точно не понравится», — подумал Кенгуриан Бёрджес.
***
— Ну да, прямо, как в сундуке, — заметила Полли Трикк, оглядывая флигель своей тетушки. — Странно, что он не запер тебя в чулане.
— Чулан у него занят кое-чем другим, — ответила экономка доктора Доу, и ее племянница не сразу поняла, шутит она, или нет.
Во флигеле ютились две комнатушки, а та, что миссис Трикк выделила для Полли, больше походила на бельевой комод. Стен не было видно за десятками разномастных ящичков, под окном стояла гладильная доска с паровым утюжным механизмом, а за ширмой расположилась старенькая ванна. Что касается кровати Полли, то она уместилась на шкафу, в котором квартировали коробки с кофе, консервы, специи, приправы и постельное белье.
— Ты хранишь острые специи рядом с наволочками? — удивилась Полли. — Если бы я тебя не знала, то решила бы, что ты состоишь в гильдии Вредителей — они тоже любят вызывать у людей чихоту.
— Не говори ерунды, — проворчала тетушка. — Ни доктор, ни мастер Джаспер ничего не имеют против.
На деле из их спален по ночам то и дело раздавалось громкое «Аапчхи!» и «Почему это, спрашивается, одеяло пахнет кардамоном?». Возможно, они и были бы против, будь они в курсе происходящего, разумеется.
— К тому же, — продолжила миссис Трикк, — в Габене нет гильдии Вредителей. Это сугубо Льотомнская причуда. Здесь люди вредят друг другу просто так.
— Да я уж заметила. Ты уверена, что не мстишь мне за что-то? — Полли с прискорбием оглядывала свое будущее жилище.
Тетушка ничего на это не ответила и принялась гладить. Зазвенели механизмы, утюги поползли по доске, а комнатка наполнилась молочным паром.
— Или, может быть, моей маме…
Даже густые клубы пара не смогли скрыть раздраженный взгляд тетушки, когда она повернула голову и поглядела на племянницу.
Тетушка реагировала абсолютно так же, как реагировала мама Полли, когда речь заходила о сестре. Мама Полли и ее сестра Евфалия много лет не общались, предпочитая каждая в отдельности делать вид, что никакой сестры у нее нет. При этом ни одна из них никогда не признавалась, что стало причиной их ссоры, как бы Полли ни выпытывала.
Племянница поспешила успокоить раздраженную тетушку:
— Ладно-ладно! Я шучу! Ты хочешь, чтобы я остановилась здесь, а не в какой-нибудь гостинице, потому что это как-то связано с тем твоим тайным делом?