Шрифт:
Когда вытек последний кусочек, Нина убрала руку и посмотрела на него. "Ух ты." Она сказала. "Это было очень сексуально, Билл. Можем ли мы как-нибудь повторить это снова?"
"Вы держите пари". Я согласился, греясь в послесвечение.
Потребовалось несколько минут, чтобы привести себя в порядок. На моих классических брюках было безнадежное пятно, для удаления которого требовалась химчистка, но Нине каким-то образом удалось только помять платье и проткнуть колготки в одном месте.
Он был высоко на ее бедре, вероятно, из-за того, что моя рука была там, и ее мать, скорее всего, не заметила бы этого.
Когда мы успокоились, мы еще раз поцеловались и отнесли одеяло обратно в мою машину. Из-за реки продолжал доноситься звук кеггера. Я улыбнулась, думая, что только что получила гораздо больше удовольствия, чем большинство из них, и что в результате я не проснусь с похмелья.
Мы говорили о несущественных вещах по дороге домой, мы оба все еще светились от опыта, которым только что поделились, и оба понимали, что в наших отношениях все идет вперед. Я подарил ей долгий, пышный поцелуй на ночь у ее входной двери, даже не заботясь о том, что ее мать, вероятно, смотрит, а затем наблюдал за ней, пока она не оказалась в безопасности внутри.
Я поехал домой в затемненный дом, мои родители уже спали. Я пошел прямо в постель, улыбаясь, как я заснул.
Глава 13
Наконец настал выпускной вечер. Мы надели нашу парадную одежду, а затем покрыли ее платьями. Мы надели на головы дурацкие шляпы и прошли в школьный актовый зал, где собрались наши родители. Мы выслушали кучу скучных речей директора, приглашенного оратора и школьной прощальной речи Кэрри Фаундер, у которой в будущем была назначена встреча с красивой неудачницей и передозировка антидепрессантов. Она болтала так долго, что начала получать освистывание от скучающих сверстников. Наконец мы прошли через сцену, где директор прочитал наши имена с маленькой карточки, которую каждый из нас незаметно подсунул ему, а затем он вручил нам фальшивый рулон бумаги с прикрепленной к нему лентой. Наши настоящие дипломы, как нам обещали, придут по почте примерно через неделю. Фотовспышки вырвались из зала, как стробоскопы.
Нина, Майк и я держались вместе через все это, передавая случайные комментарии себе под нос, Нина и я держались за руки большую часть ночи. Мы получили фальшивые дипломы и вернулись на свои места, в оцепенении наблюдая, как остальные ученики проходят один за другим. Почему эти так называемые «великие воспоминания», о которых люди говорят и говорят; выпускные, свадьбы, бар-мицвы, так чертовски скучно, пока ты на самом деле сидишь на них? Большинство студентов, включая меня, с нетерпением ждали того, что произойдет ПОСЛЕ церемонии.
Школа, конечно же, спонсировала выпускной вечер. Он должен был пройти в местном общественном центре и рекламировался как веселый праздник с танцами, музыкой и едой в безопасной, безалкогольной среде. Конечно, никто, кроме самых гиков, не планировал быть там, хотя многие утверждали своим родителям, что именно туда они и направляются. НАСТОЯЩАЯ вечеринка должна была быть у водопада, куда по этому случаю принесли три бочонка. Продажи марихуаны также взлетели до небес за последние два дня.
Когда церемония закончилась, все направились на стоянку. Сотни учеников и родителей обнимали друг друга, хлопали друг друга по спине, обменивались рукопожатиями, позировали для обязательных фотографий и вообще поздравляли друг друга с тем, что они выжили в системе государственных школ Спокана, сохранив свою жизнь и рассудок. Затем родители стали разъезжаться по своим машинам, оставив учеников наедине с собой. Конечно, память о безвременной кончине Лизы Санчес в прошлый выпускной вечер у родителей была сильна. Увещевания быть осторожными, не садиться за руль в нетрезвом виде и другие тревожные комментарии эхом разнеслись по парковке, за которыми последовали заверения тех, кто считал себя бессмертным.
Даже мой папа, зная, что он сделал со мной, волновался.
— Ты будешь в порядке сегодня вечером, Билл? — спросил он, когда мы стояли рядом с его машиной.
«Спорим, папа». Я сказал ему. «Сегодня вечером я буду назначенным водителем. Я доставлю всех домой целыми и невредимыми».
Он медленно кивнул, а затем забрался в машину, мама рядом с ним. Они уехали, а я вернулся к Нине, которая стояла со своими родителями.
«Поздравляю, Билл». Джек сказал мне, протягивая руку. Я потряс его и тут же получил удивление, когда Мэри, повторив его слова, действительно шагнула вперед и обняла меня.
"Спасибо." Я сказал им обоим, крепко обняв Мэри, прежде чем она отпустила меня.
— Куда вы двое собираетесь сегодня вечером? — спросил Джек.
«О, просто на вечеринку». Нина ответила неопределенно.
Джек одарил ее понимающим взглядом. — А на этой вечеринке будет выпивка? Он спросил.
Нина колебалась и, вероятно, собиралась соврать ему. Нина была не очень хорошей лгуньей, особенно своим родителям. Но я вскочил.
«Конечно, будет». Я сказал.
Нина резко посмотрела на меня, выражение ее лица было недоверчивым. Джек и Мэри тоже казались удивленными.
«Выпускной вечер». Я продолжал. «Я считаю, что закон гласит, что вы ДОЛЖНЫ пить в выпускной вечер. Но не бойтесь. Я за рулем и отношусь к этому очень серьезно. Я доставлю Нину домой в целости и сохранности, обещаю».
— Ты не собираешься пить? — скептически спросил Джек.
«Может быть, пиво или два в начале». Я ответил. — Но я буду трезв, когда придет время возвращаться домой. Обещаю.
"Я буду держать вас к этому." Джек сказал мне, его глаза сверлят меня. «Помни, что я говорил тебе о моей дочери. Она единственная, кто у меня есть».