Шрифт:
Сейла уже хлопотала внизу. Она просияла, встретив взгляд сына.
– Завтрак сейчас будет. Куда вы поедете сегодня? – спросила мать.
– В Митки, - невнятно сказал Таур, жадно уминая завтрак. – Это дальняя деревня. Вкусно! – признался он. – Но лучше бы тебе полежать ещё пару дней.
– Разве есть время разлёживаться, сынок, - вздохнула Сейла. – Ты лучше Илис это скажи. Отощала, как птичка.
– Ничего, откормим, - благодушно пообещал Таур. – Не буди её, мама, - попросил он. – Пусть выспится.
Богард уже поджидал во дворе. Остро взглянул на Таура Керта, видимо, прочитав по лицу, как прошла ночь, но воздержался от комментариев. Карко вывел лошадей, и через мгновение все трое мужчин были уже в седле.
Сейла из окна проводила их взглядом и вернулась к привычным хлопотам. Новый день начинался с хорошего – Илис провела ночь с мужем, и до сих пор спала. Вот и пусть отдохнёт хорошенько, а с делами она и сама справится.
Глава 29
Глава 29
Прошёл месяц с тех пор, как интуг отступил, оставляя потрёпанных, но живых обитателей замка Реан. За это время все четверо: Илис с сёстрами и Сейла полностью поправились. Таур, Богард и несколько мужчин из обслуги переболели легко, а служанок, слава богам, недуг пощадил.
Жизнь налаживалась. Засеянные поля радовали дружными всходами, в деревнях быстро поднимались новые светлые дома, а по утрам из окна был слышен пастуший рожок.
В один из таких дней Таур с утра потерял жену. Мужчина обошёл весь замок и, не найдя, недовольно сдвинул брови. Его потребность быть рядом, касаться её руки, встречаться взглядами только крепла день ото дня, словно эта гордая девочка заколдовала его, взяв в плен сердце.
Он лишь чуть замешкался, выходя из спальни, но этого времени хватило Илис, чтобы исчезнуть.
Хорошо, что навстречу попался Богард.
– Ты не видел Илис? – спросил варвар после краткого приветствия.
Богард ответил не сразу, и этой едва ощутимой заминки хватило Тауру, чтобы снова нахмуриться.
– Она поднялась на Рассветную башню, - неохотно ответил грит. – Давно пора было снять флаг…завоеватель, - едко ввернул он. – Или ты до сих пор считаешь, что это ты её пленил?
Таур Керт повёл плечами и не ответил. По большому счёту, Богард был прав. Ему и в голову не пришло, что флаг, объявляющий всей округе, какой ценой куплен мир Реана, до сих пор развевается на башне.
Он поднимался вверх мрачнее тучи, но сердился только на себя. Когда он научится быть бережным с женой? Что ему стоило сдёрнуть эту тряпку без подсказки грита?
Таур Керт остановился, увидев тонкую фигурку жены. Он ожидал, что Илис сама попытается снять флаг с мачты и был готов помочь, но девушка просто сидела, обхватив руками колени и уткнувшись в них лицом. Белый флаг с красной отметиной бился на ветру над её головой.
Плачет? Он замялся, не решаясь подойти. Понятно, о чём думает Илис и что вспоминает. Вряд ли в этот момент она горит желанием его видеть.
Но оставить её одну он не мог, потому сжал губы и решительно направился к жене.
Она подняла голову. Глаза были сухими, но больными, и от этого варвару стало совсем паршиво.
– Здесь холодно, - глухо сказал мужчина, присаживаясь рядом с Илис и осторожно обнимая её. Она не попыталась отстраниться, но напряглась под его рукой, и Таур выпустил её.
– Я сниму флаг, милая, - тихо сказал мужчина. – Давно нужно было сделать это. Прости, что я не подумал.
– Тебе некогда было думать об этом, - ровно возразила Илис. – Я очень благодарна тебе за то, что ты сделал для Реана.
– Я лишь исправил то, что сам разрушил, - косо усмехнулся Таур Керт и, вздохнув, ткнулся лбом в плечо жены – Пойдём домой? – попросил он.
– Сейчас, - пообещала она и быстро вытерла глаза рукавом, виновато улыбнувшись. – Ветер…
Он обхватил её руками, прижал к себе, баюкая и утешая.
– Иногда мне снится это, - призналась она. – Как варвары врываются в зал, где я лежу, как они смеются и подходят всё ближе…
– Тшш, - Таур Керт прижал её лицо к своему плечу. – Отпусти прошлое, маленькая, - тихо сказал мужчина, осторожно касаясь губами её тёплых волос. – Пусть оно уйдёт прочь…Я больше никому не дам тебя обидеть.
Илис молчала, уткнувшись в его плечо.
– Я люблю тебя, родная, - глухо сказал Таур Керт. – Никто не может наказать меня больше, чем я сам, за то, что я сделал. Твоя мука – моё вечное наказание. Нет хуже для мужчины, чем сделать любимую несчастной.