Шрифт:
Уорд был не лучшим родителем до недавнего времени, но лучше поздно, чем никогда, и он точно не заслужил смерти. Луиза была рада, что отец вернулся в ее жизнь. И Конор надеялся, что копы знали больше, чем рассказывали. Они работали над этим делом с ночи понедельника. Если у них не было зацепок, то они не скоро найдут Уорда.
— Детективы? — позвал с порога коп. Детективы послали офицеров в другие дома на улице опросить соседей. Янелли и Джексон вышли.
— Малыш, мне так жаль, что это происходит, — Конор сжал ее руку. Он не говорил, что все будет хорошо. Он уважал ее и не мог давать пустые обещания. И она была умной.
Копы вернулись через пару минут.
— Одна из соседок не спала, кормила ребенка. И она видела, как темный грузовик въехал в гараж Уорда примерно в два часа ночи, — сказал Янелли. — Вы видели такую машину в округе?
— Не припоминаю, — Конор взглянул на Луизу. Она покачала головой.
Но как они заметили бы одну машину, учитывая, сколько машин ездило вокруг площади Риттенхаус каждый день?
— Позвоните, если вспомните, — Янелли посмотрел на коридор, где появился коп в форме.
— Судмедэксперты закончили, — сказал тот. — Они забрали простыни и взяли образец крови в спальне.
— Мы позвоним, если будет информация, — Джексон пошел к двери.
Янелли зашагал за напарником, замер и посмотрел на Луизу.
— Я хочу, чтобы вы знали, что найти вашего отца — наш приоритет номер один.
Копы ушли, и она направилась к кабинету отца.
Конор последовал за ней.
— Ты в порядке?
— Я не могу просто сидеть и ждать. Я хочу поговорить с соседкой, — она вытащила ключи из кармана и пошла в прихожую. — Мы вернемся через пару минут, — сказала она собаке.
Они вышли на крыльцо, и Конор закрыл дверь.
— Даже глупо запирать дом, — но она это сделала.
Луиза и Конор стояли на тротуаре и разглядывали окружающие дома.
Он повернулся к дому ее отца.
— Если она видела вход в гараж, но она живет на этой же стороне улицы. Дома были узкими и высокими, стояли вдоль переулка, куда выходили гаражи.
Он посмотрел на окна. Штора подвинулась в окне соседнего дома. Он увидел за стеклом женщину с ребенком на руках.
— Вот она.
Они поднялись по ступенькам. Дверь открылась раньше, чем они позвонили.
Женщине было лет тридцать, темные волосы были стянуты на макушке в растрепавшийся пучок. Она придерживала ребенка у плеча, где было повязано полотенце.
— Чем я могу помочь?
— Я — Луиза Хэнкок, а это Конор Салливан. Мой отец живет рядом с вами.
— О, мне так жаль. Полиция сказали, в дом пробрались, — ребенок зашумел, и женщина стала его раскачивать. — Я — Катрина Уолш. Прошу, входите.
Они прошли в прихожую почти такого же размера, как у Уорда, а потом попали по коридору в кухню.
— Я как раз собиралась завтракать. Будете что — нибудь? Кофе? — она скривилась. — Боюсь, он без кофеина. Жестоко, но я даже кофе не могу выпить, а он не дает спать.
Тарелки наполняли большой рукомойник, и гранитовый остров был полон недоеденной еды.
— Простите, тут бардак, — она прошла к острову, где на тарелке лежал рогалик. Она уперлась бедром в край стула, ребенок заерзал. Она отошла и стала покачивать его.
— Вы видели, как кто — то входил в дом моего отца этой ночью? — спросила Луиза, но женщина была отвлечена.
Гладя голову малыша, Катрина покачивала его.
— Было около двух часов. Мы все еще не добьемся, чтобы младший, — она кивнула на ребенка в руках, — спал ночью, — она сдула растрепанную челку с глаз. Малыш заворочался и стал хныкать. — Я была бы рада четырем часам беспрерывного сна, где бы они ни были.
Она покачивалась с ребенком, но он не унимался.
— Это безумие. Я только его покормила. Он кричит. Все. Время. Мы с мужем думаем, колики это или одержимость демоном.
— Давайте я его подержу, — Конор бросил куртку на стул и протянул руки. — Как его зовут?
— Уильям. Я готова отдать его кому угодно, — она с облегчением передала его. — Вы — ангел, — Катрина набрала чашку воды и бросила туда чайный пакетик. — Я не могла сесть и поесть с тех пор, как муж уехал в Японию два дня назад.
Малыш закричал сильнее. Конор прижал кроху к плечу, потер маленькую спину. Новое положение успокоило его, и он притих. Может, теперь новоиспеченная мама могла думать о том, что видела ночью.
Луиза села напротив Картины.
— Мой отец пропал.
— О, нет! — Катрина застыла на миг, шок помог ей сосредоточиться. — Мне очень жаль.