Шрифт:
Как только начало светать, они остановили фургон в укромном месте в пойме реки, и Ричард, еще раз обговорив с Хокинсом и Роджерсом детали дальнейших действий, пошел к редким, слабо мерцающим огням поселка. Так как Гастон брал два дня за свой счет, «чтобы встретить невесту, прибывающую в Сакраменто и там устроить ее на первое время», долгими вопросами ему не докучали. Все о`кей? Тогда за работу, парень. Коротко поговорив с новыми коллегами, Гастон без особого труда узнал, что золото отправляют сегодня, через два часа, собственно, об этом уже знал весь рудник. Значит, ему предстояло поторопиться. В процессе обсуждения операции предлагался и вариант ночного захвата золота прямо здесь, на руднике, но тихая экспроприация тогда вряд ли бы получилась – даже если бесшумно снята охрана, несколько подозрительных фургонов у хранилища могут привлечь внимание со стороны. А если начнется стрельба, поднимется весь поселок, и придется уносить ноги, бездарно провалив операцию.
«Ну что же, придется тихо смываться, – подумал Ричард. – Здесь они меня больше не увидят».
Он незаметно покинул контору и поспешил к фургону.
Работать пришлось в темпе. Заученными на тренировках движениями они быстро собрали дрон, по форме похожего кондора, особенно, если смотреть снизу. За сорок минут троица рассчитывала прибыть на место, именно на тот участок дороги, где произошел каменный оползень. Там обоз обязательно замедлит движение, а для нападения это идеальный вариант.
Три почтовых дилижанса фирмы «Батенфин лайн» были оббиты железными листами и каждый запряжен четверкой лошадей, впереди следовала верховая охрана в пятнадцать человек, замыкал обоз отряд в десять всадников с запасными лошадьми в поводу. Почти все они, кроме револьверов имели при себе новенькие шестизарядные армейские ружья «Кольт». На каждом дилижансе спереди и сзади расположились по два вооруженных человека, а внутри дилижансов непосредственно рядом с золотым грузом, уселись по два инспектора горнорудной компании. Все эти подробности высветились на приемных устройствах участников операции через четыре видеокамеры, установленные на дроне – имитации хищной птицы, кружащейся высоко в небе над рудником. По введенной программе слежения он будет непрерывно передавать картину происходящего, сопровождая обоз до места встречи.
Все трое, стараясь держаться поближе к горам, чтоб их никто не заметил, прибыли на место в расчетное время. У них оставалось около двух часов для проведения тщательной рекогносцировки местности, определить, кто и где будет находиться, и еще раз обговорить детали операции. На это ушло около часа. Воздушный наблюдатель отслеживал ситуацию – обоз двигался без остановок в нормальном темпе.
Уокер Хокинс стал приводить себя в соответствующий вид израненного хищным зверем человека – он, прислонившись к скале, зажимая окровавленными руками раны, будет на пути передового отряда конвоя.
Двадцать минут до начала операции. Гастон и Люсьен, расположившись на своих местах проверили сектор обстрела, приготовили оружие и набросили на себя маскировочные плащи-невидимки. Хокинс смотрелся вполне реалистично – разодранные до самых мокасин парусиновые штаны, открывали глубокие царапины на ногах, на голове и щеке запекшаяся кровь. Разорванная чуть ли не напополам куртка, на плече пустой патронташ, на ремне в кожаных ножнах охотничий нож, сидит на краю дороги, прислонившись к камню, вытянув ноги. Он и возьмет на себя авангард, а укрывшиеся наверху, метрах в трех над дорогой Ричард и Люсьен должны отсечь замыкающий отряд и обезвредить наружную охрану дилижансов.
Все, верховой отряд конвоя показался на линии прямой видимости. Двое из них сразу заметили раненого, и обменялись короткими фразами с командиром. Затем пять всадников, держа ружья наготове подскакали к лежащему. Остановившись поблизости, они убедились, что вокруг никого нет и только тогда стали разглядывать истекающего кровью незнакомца. Он, в свою очередь, с трудом приоткрыв глаза, обвел всех взглядом. Мастеру гипноза хватило шести секунд – двое слезли с лошадей и встали перед ним, другие помахали остановившимся, мол, все в порядке, можно ехать.
–Тут на охотника напал зверь, вероятно, пума! – крикнули они. – Надо перевязать бедолагу!
Командир конвоя Джордж Нортис, недоверчивый и осторожный служака, приказав всем быть наготове, приблизился к охотнику и внимательно оглядел его одежду, что-то вызвало у него сомнения и он, хмыкнув, впился глазами в Уокера, и этого было достаточно. Нотрис
подал знак верховым – все сюда. Хокинс работал эффективно и вскоре весь передовой отряд, забыв об охотнике и обозе, пришпорив коней, пошел быстрой рысью вперед по дороге – они должны как можно быстрее добраться до Фолсона, кто будет первый, тому награда!
– Эй, что там?! – привстав, крикнул охранник с первого дилижанса, придерживая вожжи. – Вы куда?!
Но в устремившимся за наградой отряде в ответ раздались веселые выкрики и смех.
– В чем дело? – заинтересовалась встревоженная охрана с остальных дилижансов, сжимая винчестеры.
Помощник Нортиса Майкл из арьергарда протиснулся на своей лошади между обрывом и дилижансами вперед.
– Какого черта? Что здесь творится? – спросил он, перекатывая во рту потухшую сигару. – Куда их повел Джо?