Шрифт:
— Он вернется? — осторожно уточнила Эоланта.
— Если бы он знал, что его ждут такие гости, то, возможно, приехал бы поскорее. В последний раз, когда мы слышали о нем, он наслаждался обществом Гектора Минца.
— Что, Гектор Минц? — нахмурилась сестра. — Как он…
— Не лезь в мужские дела, Эоланта. Довольно того, что ты явилась сюда, использовав Кристофа.
— Пообещай, что не накажешь его.
— Мы уже говорили об этом.
— Я испекла морковный пирог. Вернемся к этой теме после того, как перекусим и выпьем кофе.
Глава седьмая. Северин. Настоящее
Весна 1977 года
Алжир
— А, мистер Змей! Давно не видел вас… скучаю по совместной работе!
Ивана Гринева, русского химика, питавшего нездоровую любовь к водке, Северин в последний раз видел лет пятнадцать назад, но тот остался миловидным мужчиной с чуть отросшими темными волосами и внимательным взглядом темно-карих глаз. Разве что морщин и седины прибавилось. Змей по-хорошему завидовал жизненной силе организма этого парня. Даже полукровка заработал бы цирроз печени, вливая в себя столько спиртного.
— Вижу, ты успел немного выучить английский.
— Это прекрасный язык. Простой и логичный, как химия.
Плечи химика покрывал белый лабораторный халат, а под ним был элегантный деловой костюм, купленный в европейском магазине, если не сшитый на заказ. С момента первой встречи он напоминал Змею обедневшего, но сохранившего великосветские привычки аристократа: одевался со вкусом, ел с приличествующими манерами и совершенно не походил на преступника.
— Так что? Мы будем работать вместе?
— Увы, не в этот раз. — Северин кивнул на стоявшего рядом Сезара. — Знакомься. Наш гость из Ирака, Сезар Нойман. А это Иван Гринев.
Брат Эоланты, чуть помедлив, пожал химику руку и оглядел помещение. Лаборатория находилась на последнем этаже невысокого здания и включала в себя два просторных рабочих помещения, кухню и спальню. Чистоту здесь навели не так давно: в воздухе до сих пор витал запах хлорки и жидкости для полирования лакированных поверхностей.
— Очень приятно, мистер Гринев. Я говорю по-русски, если вы предпочитаете этот язык, мы можем использовать его.
— С удовольствием, — ответил Иван. — А где же Леонид? Ах, простите, Ливий. — Он осторожно улыбнулся. — Мы познакомились в Москве, по привычке называю его тогдашним именем.
— Скоро придет, — уверил его Змей. — Задержался, покупает тебе подарок.
На губах химика вновь появилась улыбка.
— Я был бы рад ему и без подарка. Кое-кто из друзей рассказал, что он сидел в тюрьме? Очень печальная история.
— История парня, благодаря которому он туда угодил, будет еще более печальной. Устрой Сезару экскурсию по своему царству науки.
— О, конечно. Здесь много интересного! Начать можно вот отсюда…
Он обернулся на скрип открывающейся двери и раскинул руки в широком жесте.
— Ливий! Не обманывают ли меня мои глаза? Это и вправду ты?
— Собственной персоной, живой и невредимый, пусть и слегка потрепанный.
Халиф поставил на круглый обеденный стол объемистый пакет из темной бумаги, заключил Ивана в крепкие дружеские объятия и расцеловал в обе щеки, а потом затараторил по-русски с такой скоростью, что даже Сезар удивленно поднял брови. Из всего этого Змей понял лишь два слова, оба международные: «покер» и «водка». Химик спросил что-то про Фуада и с серьезным видом выслушал объяснение, после чего приложил ладонь к груди и полез в карман брюк за бумажником, но Ливий остановил его и указал на брата Эоланты.
— Ты поработаешь с этим джентльменом, — сказал он по-английски, — и это вернет твой долг.
— Но я могу заплатить! — заупрямился Иван. — У меня есть деньги… я отдам тебе часть сейчас, в течение недели достану оставшуюся сумму…
— Твои деньги мне не нужны, сынок. Мне нужна твоя светлая голова. — Халиф указал на принесенный пакет. — Вы с мистером Нойманом можете выпить за знакомство. И не один раз. Я достал для тебя кое-что особенное. Как-никак, мы давно не виделись, а я люблю баловать своих друзей подарками.
Химик бегло окинул взглядом пакет, видимо, прикидывая, сколько там бутылок.
— В чем будет заключаться моя работа? — поинтересовался он.
— В том, чтобы ассистировать мне, — ответил Сезар. — Я должен приготовить сложный состав, и на это у нас есть всего лишь сутки. Вы работаете аккуратно, быстро, выполняете все мои указания беспрекословно и не задаете лишних вопросов. Ясно?
Приказной тон этого выскочки сидел у Змея в печенках, и он многое отдал бы за то, чтобы двинуть ему в челюсть. Но Ивана, похоже, все устраивало.