Вход/Регистрация
Избранные произведения
вернуться

Джами Абдуррахман

Шрифт:

Хочу я рядом с ними жить в почете

Вблизи тебя, душою став без плоти».

Услышав, что творцу сказал Юсуф,

Поникла Зулейха, свой стан согнув.

Все уговоры — поняла — излишни,

Его мольбу осуществит всевышний:

Слова Юсуфа — стрелы, а досель

Всегда те стрелы попадали в цель.

Вступила в келью Зулейха уныло

И цвета ночи косы распустила.

О землю стала биться головой,

Из сердца исторгая крик живой.

Она из глаз лила поток кровавый,

Молясь, чтоб ей помог судья всеправый:

«О ты, кто внемлет страждущим сердцам,

О ты, кто дарит раненым бальзам!

Я разлучаться не хочу с Юсуфом;

Уйти, скончаться я хочу с Юсуфом!

О, без меня ты не зови его:

Жить не хочу я без любви его!

Зачахнет без Юсуфа древо жизни,

Не будет без него посева жизни.

К чему мне жизнь, коль мертвым будет он?

Иль я забыла верности закон?

Не хочешь, чтобы с ним вдвоем ушли мы?

Так я уйду сперва,, потом — любимый!

Явил мне этот мир черты его,

К чему ж мне мир без красоты его?»

Так плакала, пылая и стеная,

Ей было солнце дня — что тьма ночная.

И впрямь, для тех, в чьем сердце боль обид,

День, как и ночь, в гнетущей тьме сокрыт.

ЮСУФ УМИРАЕТ ЗУЛЕЙХА ГИБНЕТ, НЕ В СОСТОЯНИИ ПЕРЕНЕСТИ С НИМ РАЗЛУКУ

Когда лучи рассвета заблестели,

Юсуф поднялся поутру с постели,

Решил, в одежды шаха облачась,

Поехать на прогулку в добрый час.

Юсуф одну лишь ногу вставил в стремя,

Как Джабраил возник: «Скакать не время,

Сказал: — Другую ногу только вдень,

Наступит сразу твой последний день.

Отвергни суету и бремя жизни,

Твоей ноге не нужно стремя жизни».

Приятен был Юсуфу сей совет.

Он в помыслах отринул бренный свет,

Отринул блеск и славу властелина,

К себе наследника призвал он — сына,

Взамен себя нарек его царем,

Да правит с благом, счастьем и добром.

Затем рабов послал он за женою:

«Пускай простится Зулейха со мною».

Ему сказали: «Горем сражена,

В крови и прахе возлежит она.

Ее убьет прощание такое,

Оставь ее, несчастную, в покое».

Сказал: «Боюсь я, что пройдут века,

А не пройдет вовек ее тоска».

Ответили: «Ей бог поможет вскоре,

Он укрепит ее в тяжелом горе».

Тогда вручил Юсуфу Джабраил

То яблоко, что бог в раю взрастил,

И, запах райских кущ вдохнув, из тела

Легко душа Юсуфа улетела.

Так жизнь обрел он вечную свою:

Покинул землю, чтобы жить в раю.

Когда Юсуф с юдолью слез расстался,

В его чертоге громкий плач раздался,

Он увеличивался каждый миг,

Он свода бирюзового достиг.

И Зулейха спросила: «Что за крики?

И отчего повсюду плач великий?»

Сказали: «Тот, кто нашим был главой,

Трон заменил доскою гробовой.

Из этих тесных он ушел расселин

Туда, где мир извечный беспределен».

Утратила она сознанья свет,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: