Шрифт:
От жажды губы запеклись, хотя потоки слез
Печальный ключ очей моих, что кровь таят, струит.
В шатре желаний стан ее столбом опорным стань,
А стен края пусть черных кос тугой канат крепит.
Кто чист душой — в стране любви высокий ищет пост,
Дурному — низкий по душе, его разврат манит
Низвергла знамя мудрецов любовь, и флаг Джами
Над станом, где безумья стон и боль царят, парит.
96
На могильной плите моей строки и скупы и строги,
Но прочтешь ты о горе влюбленного в каждом их слоге.
На пороге твоем был я, пламенный вздох исторгая, —
Лишь у пса твоего и остались на память ожоги.
Вплоть до Судного дня солнце скроется, если на полдень
Ляжет тень моих горьких ночей, проведенных в тревоге.
Наводнение слез было вызвано бурей рыданий:
Я ведь знал, что обрушится дом моей скорби убогий.
Пыль с могилы моей, если б только ты ветром промчалась,
Проплыла бы, как быль о любви, о печальном итоге.
О царица наездниц! Зачем я увидел твой выезд?
Повод вели я выпустил, и подгибаются ноги...
Умер бедный Джами, а тебе не подумалось даже:
«Некто, страстью погубленный, пал у меня на дороге».
97
Когда из глины и воды творец меня лепил,
Я пламенем любви к тебе уже охвачен был.
О, если б мне досталась нить, связующая нас,
Разорванное на куски я б сердце снова сшил!
Хотя я милости твоей и начисто лишен,
Я знаю: чистотой любви тебе я буду мил.
Когда всему живому смерть предначертал творец,
Мне от жестокости твоей он умереть судил.
Не склонен к радости Джами — в тот изначальный час
На горе, крови и слезах мой прах замешен был.
98
Уехала моя подруга. Дойдет ли к ней мой зов?
Я кроме утреннего ветра найду ли к ней гонцов?
Я вправе ли писать ей письма, чтоб именем моим
Она могла украсить список своих покорных псов?
Сказала, душу отнимая: «Уста отдам взамен».
И вот, со мной не расплатившись, ушла в конце концов.
Я зерна слез моих напрасно разбрасывал всю жизнь:
Голубка нежная бежала от всех моих силков.
О, научи меня, охотник, как заманить газель,
Дабы желанную добычу принес мне долгий лов!
Я грубым жаром вожделенья был сотни раз сожжен,
Доколе ждать мне приближенья к сопернице цветов?
Джами, не спрашивай: «Откуда весь этот пьяный бред?»
Ведь кубок мой из хума страсти наполнен до краев.
99
Своенравна, остроглаза, с гневным, дерзким языком
Та, что на меня ни разу не взглянула и тайком.
Проливаю в граде муки горьких слез кровавый град
С той поры, как я в разлуке и с надеждой незнаком.
Пламя грудь мою сжигает. Если меч в нее вонзишь,
Станет сталь водой живою, освежающим глотком.
Глазом, полным восхищенья, будь мой каждый волосок, —
Разве хоть на волос меньше к милой буду я влеком?
Возле дома луноликой я брожу из года в год,
Почему не спросит: «Что с ним, с безутешным бедняком?»
Восхищаться красотою я привык с давнишних пор.
Не поможет мне советчик при обычае таком!
Нет, не вырвешь сердце силой из ее силков, Джами,