Шрифт:
Так, похоже, думали абсолютно все. Даже оставленный нами с Деллом Абриэль, который вновь приблизился пока тот общался с полуэльфом. И все же единогласно приняли предложение дроу двигаться как можно скорее, наплевав на усталость.
***
Город, к которому за спасением так стремилась наша шестёрка беглецов, поначалу здорово разочаровал. В том смысле, что оказался на самом деле не городом, а чем-то вроде крупного рыбацкого посёлка, где имелось некое подобие порта, в который время от времени заходили корабли.
Жившие в городишке люди, среди которых были и женщины, что некогда принадлежали к общине Сестёр Келен, и мужчины, поначалу обретавшиеся на другой половине материка Зарнаван, но потом, по каким-то своим причинам оставившие прежнюю жизнь там и перебравшиеся сюда, чувствовали себя рядом друг с другом абсолютно комфортно. Они создавали семьи, растили вместе детей, и не заморачивались насчёт того, кто и кому должен подчиняться.
Основными средствами к существованию для этих людей являлась рыбная ловля и продажа добытого жемчуга заходящим в порт кораблям.
У берегов данной части суши, на морском дне, обитали огромные колонии моллюсков, внутри которых можно было отыскать эти перламутровые ценности. Но их добыча была сопряжена с огромным риском из-за живущих в воде тварей. И те смельчаки, что решались нырять за жемчугом, были в городе в большом почёте.
С рыбалкой было проще. Хотя и не сказать чтобы намного, потому, как за хорошим уловом нужно было уходить достаточно далеко от берега, где на большей глубине рыскали морские гады пострашнее тех, кто охотились у самого побережья.
Словом, жизнь у местных была не сахар. Но они не жаловались на её тяготы, умело находя плюсы даже там, где, казалось, их вовсе нет.
Трактир, которым соблазнял меня Деллион, в городишке нашелся всего один, но зато какой! Чистенький, уютный, с аккуратными, хоть и небольшими комнатками, а морепродукты, которые в нём подавали, были просто бесподобны на вкус.
Мы, шестеро чертовски уставших и как поросята грязных беглецов, за несколько дней забывших о том, что такое настоящая горячая еда и нормальные условия жизни, ощутили себя так, будто на курорт попали.
В первый же вечер хозяин трактира "Дом у моря", куда заселился наш маленький и разношерстный отряд, сообщил, что в городской порт, буквально на днях ожидается прибытие пары судов с Большой земли. Порадовался, что среди местных жителей прибавилось тех, кто сумел вырваться из-под гнёта двух противоборствующих сторон и добраться сюда, к свободным людям. А в конце пожелал приятного времяпрепровождения и заверил, что здесь, в его заведении, как и в самом городе, нам никого опасаться не стоит. Мол, население тут исключительно мирное, и делами воюющих сторон не интересуется. А те, в свою очередь, не лезут к ним вот уже много лет.
Улыбчивому, располагающего вида мужику, который представился Мораном, тогда мало кто из нас шестерых поверил. Но по прошествии некоторого времени, когда каждый последующий день являлся копией предыдущего (сытного и сонного), капитан Золан и выжившие члены его команды стали потихоньку склоняться к тому, что жизнь в данном поселении действительно тиха и безопасна. А вот о себе, Деллионе и Абриэле я сказать того же не могла. Мы постоянно ждали какого-то подвоха. Но несмотря на все старания быть осмотрительными и бдительными, от встречи с неприятностями это нас не спасло. Те, однажды, совершенно банально постучали в дверь комнаты в трактире, где проживали мы с женихом.
Это произошло в тихий и спокойный вечер: точно такой же, как и десяток до него, какие я и Делл уже прожили в городке на берегу южной оконечности материка Зарнаван. Тот, как делал это с первого дня заселения в трактир, ушел за ужином вниз. А я осталась в комнате приводить себя в порядок после нашей продолжительной прогулки по одному из местных диких пляжей.
Мы с любимым мужчиной частенько там бывали. Устраивали что-то вроде пикников, загорали, и даже несколько раз купались, в результате чего я обзавелась роскошным жемчужным ожерельем. Дроу сделал его своими руками и преподнес мне на одном из совместных ужинов в нашей комнате.
С уверенностью могу заявить, что десять дней, проведенных нами в этом простом провинциальном городке, у которого даже названия не имелось, стали для меня самыми счастливыми за последние месяцы. Я намного лучше узнала своего синеглазого возлюбленного, а тот, в свою очередь, меня. И это ещё больше сблизило нас.
С капитаном Золаном и его людьми мы виделись очень редко, несмотря на то, что жили в одном трактире. Эта троица была из породы "морских волков" и жизнь на суше их не слишком привлекала. Мужчины проводили всё свое время в местном порту, а чем именно там занимались, я не интересовалась.