Шрифт:
— Я побегу, — открываю дверь и выпархиваю из машины. — До встречи!
Машу Стасу рукой. Он машет в ответ. Скрываюсь за дверью, через минуту слышу лязг шин. Уехал.
Самое время подвести итог: всё говорит о том, что вечер прошел чудесно. Стас идеально мне подходит, и я наверняка буду с ним счастлива. Просто я слегка притомилась после напряженной недели. Да, так и есть. В следующий раз будет лучше.
Глава 26. Флайсы
На столе аккуратными стопочками разложены шесть видов флайеров — листовок. Каждый размером с половину альбомного листа — длинный вытянутый прямоугольник. Осматриваю достояние. Передо мной беззвучно визуализируется лик Павла.
— Флайсы приехали? Покажите.
Протягиваю флайер Павлу. Смотрит на выданный лист, затем на те, что в кучках. Снова на свой — на кучки.
— Они же одинаковые! Зачем столько стопок? — изрекает умудренный опытом начальник.
— Вы правы. Но промокоды разные. Так мы сможем отследить, какая площадка сработала лучше всего.
— Хитро, — подмечает Павел. — А чего дизайн не согласовали со мной?
Мои брови взмывают вверх — еще не хватало допускать великого знатока маркетинга до творческой части.
— Павел, это всё же моя компетенция. Дизайн выполнен в полном соответствии с фирменным стилем.
— В следующий раз согласовывайте. Я бы подсказал, как улучшить. Добавить жару, так сказать. А то скучновато получилось. В глаза не бросается.
Слова застревают в горле. Боюсь, еще немного и мое терпение лопнет.
— А зачем дырки вокруг трекера? — интересуется профи, глядя на изображенный на листовке продукт.
— Это перфорация. Можно с легкостью вытащить бумажный трекер и примерить на руку. Он в натуральную величину. Кроме того, обменяв бумажный трекер на настоящий в точке продаж клиент получит скидку.
— Не уверен, что кто-то будет заниматься подобной дурью, — заключает Павел, сосредоточенно выковыривая трекер из листовки и прикладывая к руке. — В целом, неплохо, Александра. Всегда прислушивайтесь к моим рекомендациям и будет ваш маркетинг на высоте. Видите, получилось дешево и сердито. Не то что ваши несусветные фантазии с кофейными аппаратами.
Чувствую, как мое лицо застывает в искуственной маске дружелюбия. Вступать в бесперспективные дискуссии нет ни малейшего желания.
— Можете, кстати, продавца задействовать для распространения, да и сами пораздавать флайсы в свободное время. Чтобы деньги лишние не тратить, — делится озарившей идеей начальник.
— Спасибо. Я разберусь.
Павел барабанит пальцами по столу. Подобная реакция с моей стороны на блестящее предложение руководителя — не иначе как дерзость.
— Вы что, не хотите сэкономить?
— Полагаю, мой час времени обходится несколько дороже, чем час работы промоутера. Так что получится не экономия, а транжирство.
Офисная улыбка стекает с лица Павла, ведь совет выдал он. Впрочем, начальник находится, что сказать:
— Вероятно, вы правы. Я тоже считаю, что маркетологам незаслуженно переплачивают.
Гордый управленец не считает нужным дождаться моего ответа и удаляется восвояси.
Всё понятно. В глазах Павла я не отличающийся умом маркетолог, да еще и с непомерной зарплатой. Впрочем, если я продолжу заниматься исключительно флаерами, впору будет с ним согласиться.
Глава 27. Что-то не сходится
Кампания с флаерами проходит успешно, что меня несказанно радует. Изучаю данные по использованию клиентами промокодов и показатели продаж в местных точках. Телефон пиликает. Приходит сообщение о поступлении заработной платы. Что-то не сходится. Сумма в два раза меньше обычной. Ошибка в бухгалтерии? Решаю не затягивать и разобраться в ситуации. Пишу бухгалтеру о возникшей проблеме, через полчаса получаю ответ, что всё проведено корректно — оклад выплачен в полном объеме, премия не согласована.
Конечно, за последние два месяца я принесла компании определенные репутационные убытки — хотя, кто знает, черный пиар тоже пиар, и следует внимательнее присмотреться к статистике — но на встрече Марк и словом не обмолвился об урезании дохода.
Бреду к Павлу. Управляющий занят, общается с сотрудником. Я слишком расстроена и не намерена отступать. Караулю Павла у двери. Как только сотрудник выходит, вламываюсь в кабинет, не давая возможности прогнать меня. Лицо Трухина покрывается красными пятнами, но будучи мудрым профессионалом, он не решается вытолкать меня взашей.
— Павел, случилось недоразумение, — не самым спокойным голосом изрекаю я.
— Что такое?
— Мне сегодня поступила зарплата, но она в два раза ниже прежней. Произошла какая-то ошибка?
Павел задумывается и чинно прохаживается от стола до окна. Внимательно осматривает уличных прохожих. Слегка поворачивает голову, не встречаясь со мной взглядом, и изрекает:
— Нет никакой ошибки, Александра. — Я молчу. Жду объяснений. — Вы что же думаете, что мы вам за красивые глаза платить будем? Нет, Александра. Мы же не благотворительная организация. Вы хорошо справились с флайсами, да. Я вижу скачок продаж. Но, согласитесь, во-первых, это была моя идея, — Павел выпячивает грудь вперед и выпрямляет спину, — А во-вторых, нельзя же за изготовление бумажек такую премию выплачивать. — Павел Справедливый неторопливо возвращается на свое рабочее место. — В Пушкине такого дохода нет даже у меня, — произносит почти угрожающе, выпучивая глаза. Видимо ждет, что реплика проникнет мне в самое сердце и я осознаю совершённое мной финансовое преступление. Продолжаю молчать. — Всё должно оплачиваться согласно должностным обязанностям и вносимому сотрудником вкладу, — чинно завершает монолог начальник.