Шрифт:
Хикару что-то сказал Рене на японском. Девушка ахнула и быстро закивала.
– Благодарю вас, что позаботились о Каваками-сан, – она снова поклонилась. – Надеюсь, данный инцидент не омрачит ваше представление о нашей стране.
– О, нет, нет, – заверил её Майк. – Всё в порядке…Рена-сан.
Девушка засияла и захлопала в ладоши, как ребёнок. Майк не мог сдержать улыбки.
– У меня идея, – Хайди посмотрела на Хикару. – Мы бы очень хотели как следует исследовать Аокигахару. Если вы не заняты на этой неделе, не хотели бы вы присоединиться к нашей прогулке по лесу? Уверена, вы можете рассказать нам много интересных вещей об истории этого места и культуре Японии.
– У нас нет гида, так что помощь местных нам не помешала бы, раз уж мы всё равно познакомились, – поддержал её Майк. Он поспешно добавил: – Разумеется, мы заплатим!
Хайди выудила из рюкзака визитку и протянула её Хикару.
– Мы остановились в гостинице «Акайкурен» в Токио.
Хикару и Рена переглянулись.
– Вообще-то мы не гиды…, – начал неуверенно Хикару.
– Но с радостью примем ваше предложение! – перебила его Рена и выхватила из его руки визитку.
Хикару пробормотал что-то себе под нос, но не стал спорить. Хайди видела, что он не слишком рад этой идее.
– Замечательно, – улыбнулся Майк.
К ним подъехала машина, из которой выбежал мужчина средних лет. Он подбежал к Хикару, и тот, сказав ему что-то, указал на машину ребят. Мужчина тут же открыл заднюю дверь и, игнорируя Стюарта, заговорил с женщиной на японском. Они какое-то время переговаривались, после чего женщина позволила мужчине помочь ей выйти из машины, чтобы пересесть в ту, в которой приехал мужчина. Мужчина поклонился ребятам, что-то сказал Хикару, после чего исчез в автомобиле, который вскоре уехал.
Хикару повернулся к ребятам:
– Прошу вас быть осторожными по пути в гостиницу. Дороги скользкие. Хорошего дня.
– До свидания! – лучезарно улыбнулась Рена. Её глаза чуть дольше положенного задержались на Майке, который всё это время не сводил с неё глаз, после чего она отвела взгляд. Хикару взял её за руку, и они направились обратно к лесу. Дождь уже начал утихать.
– Какая японочка, – протянул Стюарт, провожая пару сальным взглядом.
– Мне кажется, у тебя уже есть девушка, Стю, – сказал Майк, посмотрев в зеркало заднего вида на друга.
– И она сидит рядом с тобой, – лицо Зои было мрачнее сегодняшнего дня.
– Может, я ещё одну хочу, – ухмыльнулся Стюарт. – Я парень горячий!
– Кому ты рассказываешь, – скривилась Зои. – Если бы не моё терпение, я бы уже давно нашла себе кого получше.
– Ты вечно всем недовольна, Зои, – хмыкнул Стюарт. – Пора тебе научиться вести себя как настоящая женщина, а не как пацан.
– Если бы рядом со мной был настоящий мужчина, я бы вела себя как женщина, – парировала Зои.
– Ох, как же я тебя люблю, – стиснув зубы, процедил Стюарт.
– Ребята, вы – прелесть, – помотала головой Хайди. Она посмотрела на Майка. – Если так выглядят счастливые отношения, к чёрту их.
Майк усмехнулся и завёл двигатель. Автомобиль тронулся с места и повёз своих пассажиров назад в Токио.
Рена позвонила ребятам на следующее утро и предложила встретиться у леса Аокигахара после полудня. Она была так полна энтузиазма и искренней радости, что Хайди, разговаривавшая с ней по телефону, не могла сдержать улыбки.
После полудня они встретились возле входа в лес.
– Konnichiwa 2 ! – помахала им Рена и широко улыбнулась. Хикару лишь коротко кивнул.
– Konnichiwa, Рена, Хикару, – улыбнулась им Хайди.
Рена была одета в милое летнее нежно-розовое платье, украшенное розочками и лентами, и белые лакированные босоножки на небольшом каблуке. Её тёмные, отливавшие медью на солнце, волосы были рассыпаны по плечам. В тонких руках она держала белую сумочку. Хикару был одет более подходяще для лесной прогулки: спортивная летняя куртка, джинсы и кроссовки.
2
Здравствуйте! (яп.)
Зои скептически оглядела Рену с ног до головы и спросила:
– А ты что, с нами не пойдёшь?
– Почему? – удивилась Рена.
– Тебе не кажется, что ты одета немного…неподходяще?
– О, Аокигахара имеет прекрасные пешеходные тропы! Вы сами убедитесь, – ответила ей Рена с улыбкой.
– Как мило, – язвительно проговорила Зои.
Скоро они направились ко входу в лес.
Тропинки и впрямь оказались безопасными и хорошо облагороженными. Вокруг было много туристов и японцев, пришедших сюда с семьями. В лесу царила приятная тишина.