Вход/Регистрация
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
вернуться

Балдачи Дейвид

Шрифт:

— Продолжай.

— Я проверила дела Джейми. Ни одно из них не могло привести к тому, что его убьют и засунут в мусорный контейнер.

— Но ведь он работал адвокатом в Нью-Йорке, верно?

— Адвокатом бандитов, так будет точнее. Но люди, которых он представлял, либо мертвы, либо в тюрьме, либо отошли от дел. Единственный человек, который мог иметь против него зуб, сейчас в программе защиты свидетелей, а маршалы обычно не отпускают своих подопечных совершить пару убийств.

— Итак, ЦРУ заявляет, что они не занимаются расследованием убийства Мелдона. Предположим, на этот раз они говорят правду. Кто еще? Я слышала, что приказ мог прийти прямо из Белого дома. Но потом я поговорила кое с кем, кому доверяю, и мне сказали, что, скорее всего, это неправда.

— С кем ты говорила?

— Прости, Мона, но если я начну раскрывать свои источники, у меня их скоро не останется.

— Отлично!

— Слушай, меня отозвал лично мэр, но когда я спросила у него, откуда пришел приказ, он немедленно проглотил язык.

— Думаешь, Бюро играет честно?

— Я знаю директора и его главных парней, как и ты. Раньше они играли с нами честно. А почему ты спрашиваешь?

— Потому что я получила сообщение от фибби [208] с просьбой встретиться со мной по поводу дела Мелдона.

208

Прозвище агентов ФБР.

— Почему с тобой?

— Бет, я исполняю обязанности окружного прокурора. Джейми работал на меня.

— Когда я проверяла в последний раз, убийства, совершенные в округе Колумбия, по-прежнему были в моей компетенции. Мне нужно ловить этих проклятых бандитов, Мона, чтобы ты могла их обвинять.

— Ладно, если ты хочешь с ним встретиться, флаг тебе в руки. Я и без того по уши в работе. Когда я предложила ему такой вариант, он сказал, что проблем нет. Думаю, он в любом случае собирался поговорить с тобой.

Бет потянула к себе листок бумаги.

— Отлично, как его зовут?

— Специальный агент Карл Рейгер.

Глава 63

Когда они закончили есть, солнце уже садилось. Херберт подал ужин в павильоне в стиле римских развалин рядом с парковым прудом с водопадом и сотнями цветущих растений.

— Интересно, Херберта сдают напрокат на приемы? — спросил Рой, отправляя палочками в рот последний кусочек острой свинины.

— Если у тебя здесь будет работа на полный день, ты захочешь куда-нибудь уйти? — поинтересовалась Мейс, допивая китайское пиво.

Рой взглянул на нее:

— Насчет моего предложения присоединиться в ванне…

— Что? — резко спросила Мейс.

— Нет, ничего.

Ее голос смягчился.

— Слушай, прошло мало времени. Последние два года жестко обошлись со мной. Сложно завести нормальные отношения. Блин, если они вообще возможны при моей работе…

— Я понимаю.

— Но мне нравится быть с тобой. И ты многим рисковал ради меня. Я этого не забуду… — Мейс подалась вперед и ткнула палочками в салфетку. — Кабинет Дианы Толливер.

— Ты хочешь туда вернуться? Зачем?

— Рой, что-то произошло. Эти парни отправились за мной сразу после того, как я там побывала.

— Откуда они вообще узнали, что ты там была? Мы были вдвоем, и я никому не говорил.

— И нам нужно забраться в дом Дианы.

— Разве полиция не замотала его лентой?

— Это просто лента.

— Нет, это просто уголовное преступление. Причем не одно. Ты можешь опять попасть в тюрьму.

Ее лицо стянулось в жесткую маску.

— Рой, я уже в тюрьме, но, похоже, только я вижу эти чертовы решетки.

— Что ты надеешься найти в ее доме?

— Она хотела, чтобы мы поговорили с Андрэ Уоткинсом. Бандиты успели первыми. И теперь нам нужно подобраться к этой информации с какой-то другой стороны.

— Вроде бы мы должны оставить это полиции?

— Какие-то придурки пытались меня убить. Теперь я не отступлю.

— Ты даже не знаешь, связано ли это с убийством Дианы.

— Нутром чую, что связь есть. А я привыкла доверять этому чувству.

— Оно никогда не ошибается?

— По серьезным поводам — никогда.

Рой разглядывал громадный спортивный комплекс напротив гостевого дома, который показывал им Альтман.

— Не хочешь немного постучать мячом?

— Что? Тебе Психа не хватило?

— Надеюсь, эта игра будет немного дружелюбнее.

— Не надейся. Помнишь, как ты сам описывал мою манеру? Я могу загонять лучших. Но я не привезла сюда костюм.

— Спорим, у парня вроде Альтмана припасено все необходимое?

— Что ты задумал?

— Один на один.

— Я видела, как ты разделался с Психом. Я не в твоей лиге.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 1218
  • 1219
  • 1220
  • 1221
  • 1222
  • 1223
  • 1224
  • 1225
  • 1226
  • 1227
  • 1228
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: