Шрифт:
— Дело в том, что информация необходима мне прямо сейчас.
— Вы журналистка?
— Нет, я звоню из Верховного суда Соединенных Штатов.
— Хорошо. А как я могу это проверить?
Сара немного подумала.
— Позвоните в справочную систему и запросите общий номер Верховного суда. Затем позвоните по номеру, который вам скажут. Меня зовут Сара Эванс.
— Это крайне необычная ситуация, — с сомнением сказал Диллард.
— Пожалуйста, сержант Диллард, это действительно очень важно.
Несколько секунд Диллард молчал.
— Дайте мне несколько минут, — наконец ответил он.
Через долгие пять минут телефон на столе Сары зазвонил.
— Вы знаете, сержант Диллард, прежде я получала сведения из вашего офиса о заключенных военных тюрем без обращения к Закону о свободе информации.
— Ну, иногда наши люди бывают слишком щедрыми, когда речь идет о выдаче информации.
— Я всего лишь хочу узнать о Руфусе Хармсе.
— На самом деле у вас не возникло бы проблем с любым другим заключенным.
— Я не понимаю. Что такого особенного в Руфусе Хармсе?
— Неужели вы не читаете газеты?
— Сегодня не читала, а что такое?
— Возможно, это не такая уж большая новость, но люди должны знать, хотя бы ради их безопасности…
— И что же должны люди знать?
— Руфус Хармс сбежал. — И Диллард рассказал, как это случилось.
— А где он отбывал срок?
— В Форт-Джексоне.
— И где это находится?
Диллард ответил, и Сара записала.
— А теперь я тоже задам вам вопрос, госпожа Эванс. Почему Верховный суд заинтересовался Руфусом Хармсом?
— Он подал апелляцию.
— Какого рода?
— Сожалею, сержант Диллард, но я не могу вам ответить. Я также вынуждена подчиняться правилам.
— Хорошо, но я должен вам кое-что сказать. На вашем месте я бы не стал рассматривать его апелляцию. Суды закрыты для мертвецов, не так ли?
— На самом деле необязательно. Какое преступление совершил этот человек?
— Вам придется открыть его военное досье.
— И как мне это сделать?
— Вы адвокат, а не я, верно?
— Да, но мы не так часто работаем с военными.
Она услышала, как он что-то бормочет себе под нос.
— Сейчас Руфус Хармс является заключенным, из чего следует, что технически его нельзя считать представителем армии Соединенных Штатов. Одновременно с признанием его виновным следует увольнение из армии за недостойное поведение. Его военное досье отправляется в центр хранения личных дел военнослужащих, расположенный в Сент-Луисе. Там хранятся машинописные копии. Этих данных нет в компьютерных базах или еще где-то. Приговор Хармсу вынесен около двадцати пяти лет назад, поэтому досье перенесено на микропленку, хотя отдел кадров несколько отстает в данном процессе. Если вы или кто-то другой захочет получить его досье, вам потребуется официальный запрос.
Сара записала все, что сказал Диллард.
— Еще раз благодарю вас, сержант Диллард. Вы очень мне помогли.
На компьютере у Сары имелись карты. Девушка открыла карту США и при помощи мыши провела прямую между Вашингтоном, округ Колумбия, и Форт-Джексоном.
— Почти четыреста миль, — пробормотала она себе под нос.
Затем Сара поспешно поднялась на третий этаж, где находилась библиотека Верховного суда, и вошла в Интернет через один из компьютерных терминалов. Естественно, телефоны клерков не имели модемов для выхода в Интернет из соображений безопасности и конфиденциальности; но в библиотеке такой доступ был. Она набрала имя «Руфус Хармс» в «Эксплорере» и уставилась на дубовую панель ручной работы, дожидаясь, когда компьютер начнет разбрызгивать технологическую волшебную пыльцу.
Через несколько минут Сара уже читала последние новостные сообщения о Руфусе Хармсе, его прошлом и брате. В одной из газет содержалась цитата редактора из родного города Хармса. При помощи телефонного справочника в Интернете Сара отыскала его номер. Он все еще жил в каком-то небольшом городке поблизости от Мобила, штат Алабама, где выросли оба брата.
Трубку подняли после третьего гудка. Сара представилась Джорджу Баркеру, который по-прежнему оставался главным редактором местной газеты.
— Я уже говорил об этом с журналистами, — резко сказал он.
Его сильный южный акцент заставил Сару подумать о лае енотовых гончих и прозрачных кувшинах с виски.
— Я буду вам весьма благодарна, если вы ответите на несколько моих вопросов, и не более того.
— Кто вы и на кого работаете?
— Независимая служба новостей. Я внештатный сотрудник.
— Ладно, что именно вы хотите знать?
— Я читала, что Руфус Хармс был осужден за убийство маленькой девочки на военной базе, где он служил. — Сара посмотрела на распечатки новостей, лежавшие на столе. — Форт-Плесси.