Шрифт:
Она осторожно выглянула из-за угла, чтобы понять, что происходит.
Падавший из окна свет позволил ей увидеть четверых мужчин, стоявших полукругом возле Рассела, сидевшего на стуле.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказал тот. — Я не знаком ни с кем из китайского посольства.
— Забавно, вы ведь только что там побывали, — сказал один из мужчин.
— Вы приняли меня за кого-то другого.
— Что рассказал вам Бен Прист?
Рассел медленно выпрямился.
— Что я получу, выдав эту информацию?
— Что вы хотите? — спросил тот же мужчина.
— Свободный выезд, — ответил Рассел.
— Не думаю, что это возможно. Вы слишком глубоко завязли.
Послышались сирены, что заставило всех повернуться к окну.
— Дерьмо, — выругался один из мужчин.
— Ты думаешь? — отозвался другой.
— Разберись с ними, — сказал первый мужчина. — Возьми с собой парней. Ты знаешь, что делать.
Трое мужчин направились к двери, и Пайн увидела, как они что-то вынимают из карманов.
В комнате остались только Рассел и первый мужчина.
У Этли появилась возможность рассмотреть последнего более внимательно. Немногим за пятьдесят, волосы цвета соли с перцем, длинные баки. В костюме и галстуке. Морщинистое лицо, нос сломан как минимум однажды. Он выглядел крепким, и это впечатление почти наверняка было верным.
Пайн метнулась к одному из окон и увидела, как возле дома остановилась патрульная машина. Из нее вышли два офицера. Их встретили трое мужчин.
— Дерьмо, — выдохнула Этли.
Они держали значки и удостоверения личности, как она сама тысячи раз.
Похоже, это какие-то федеральные агенты.
Полицейские проверили документы и заговорили с мужчинами.
Пайн вернулась на прежний наблюдательный пост и снова стала следить за разговором Рассела с агентом.
— Вы не можете так поступить, — сказал хозяин дома. — Это противозаконно.
— Ничто не противоречит закону, если ты сам его представляешь.
— Я требую адвоката. Немедленно.
— Мы не можем арестовать вас, Рассел. Мы делаем свою работу иначе. Поэтому не рассчитывайте, что мы зачитаем вам права. Этого вы от нас не дождетесь.
— Вы не можете меня заставить, — заявил Рассел.
— А вот здесь ваш поезд сошел с рельсов. Вопросы национальной безопасности бьют любые козыри.
— Проклятье, даже конституционные права?
— Конституция защищает всех американцев. И если потребуется принести в жертву нескольких, так тому и быть, — продолжал мужчина. — Для меня это предельно простая арифметика.
— Я хочу, чтобы вы покинули мой дом.
— О, не беспокойтесь, мы уйдем. Вместе с вами.
— Я никуда не пойду, — заявил Рассел.
— И вновь вы ошибаетесь. Как только мои люди закончат разговаривать с местной деревенщиной, мы с вами отправимся в путешествие. Нас уже ждет самолет.
— И куда он полетит?
— Это секретная информация, — ответил мужчина.
— Чепуха.
— Ладно, я дам вам подсказку. Мы вывезем вас из этой страны туда, где местные власти не станут препятствовать откровенному разговору с вами. — Он немного помолчал и добавил: — С применением любых методов.
— Вы собираетесь меня пытать? Бросьте. Вы больше не можете так поступать.
— Забавно. Я не получал подобных указаний.
— Вы всё потеряете, если так поступите, — заявил Рассел.
— Думаете, вы единственный, кого нам пришлось убеждать в последнее время? И я до сих пор в полном порядке.
Рассел побледнел.
— Послушайте, это смешно. Я американский гражданин.
— Как и я. И куда нас это привело? Вам известны вещи, которые могут навредить другим американцам. И если нам нужно что-то сделать, чтобы предотвратить утечку информации, мы это сделаем.
— Безумие какое-то… Я выйду из дома и поговорю с полицейскими.
Мужчина вытащил пистолет и направил его Расселу в голову:
— Нет, не выйдете.
— Вы намерены застрелить меня? Здесь?
Мужчина постучал пальцем по дулу пистолета.
— Глушитель. Они нас не услышат. Ваш выбор. Меня устроит любой вариант.
— Послушайте, вы не должны вставать на этот путь, — сказал Рассел.
— Боюсь, что должен.
Неожиданно мужчина упал на пол.
Рассел в изумлении уставился на него, а когда поднял глаза, увидел Пайн, державшую пистолет дулом вниз. Она ударила мужчину по голове рукоятью.