Вход/Регистрация
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
вернуться

Балдачи Дейвид

Шрифт:

— Значит, ты сама выступила в роли наставника для Холли. Кто знает, может быть, ты еще придешь на ее выпуск, когда она станет агентом ФБР.

Пайн улыбнулась.

— Это было бы замечательно, — тихо сказал она, потом встала и добавила: — Что ж, мы отправляемся в Саванну.

— Я слышала, что там очень красиво. И никогда не была.

— Я была, и там действительно красиво, — ответила Пайн. — Ты читала книгу «Полночь в саду добра и зла» [335] ?

— Да. Отличный роман.

335

Знаменитый документальный роман Джона Берендта (1994 г.), панорама нравов южных штатов на фоне убийства, его расследования и судебного процесса; действие разворачивается в Саванне.

— И он показывает, что даже в красивых местах есть очень темные уголки.

Глава 36

Последний известный адрес Лейна Гиллеспи оказался в той части Саванны, которая находилась максимально, насколько такое возможно, далеко от исторического Садового округа. Крошечные домики с развешанным на веревках бельем во дворах, где грязи больше, чем травы. Заколоченные дома, люди, болтавшиеся по углам и не знавшие чем заняться.

В машине они устроились вчетвером: Уоллис и Ларедо впереди, Пайн и Блюм сзади.

— Не вижу никакой активности наркоманов, — заметил Уоллис.

Пайн пожала плечами.

— В наши дни можно заказать коктейль из фентанила [336] через приложение в телефоне, и его доставят быстрее, чем пиццу.

— Печальное положение вещей, — заметил Уоллис.

— Ну, чем бы он ни зарабатывал на жизнь, результат не самый лучший, — добавил Ларедо, когда они приближались к обветшалому многоквартирному дому, который находился в двух кварталах и выглядел так, словно его не ремонтировали лет сто. Они припарковались на потрескавшейся асфальтовой стоянке рядом с надписью «ОФИС» и вышли из машины.

336

Опиоидное обезболивающее.

Внутри они обнаружили черного, уставшего и худого мужчину лет шестидесяти. Он посмотрел на четверку незваных гостей так, словно перед ним возникла вражеская армия, чтобы отобрать то немногое, что у него оставалось, а потом и еще что-нибудь. На нем были безупречно белая футболка, потускневшие от времени джинсы и подозрительное выражение лица.

Он закурил «Кэмел», пока они изучали друг друга через широкую доску, заменявшую письменный стол.

— Вам помочь, народ? — спросил он.

И, хотя они находились не в Южной Каролине, его манера растягивать слова указывала на то, что он с южнокаролинского побережья. Выражение лица мужчины говорило, что помощь никак не входит в его планы.

Уоллис достал значок и удостоверение личности.

— Детектив Уоллис. Все остальные — из ФБР. Мы хотим поговорить с вами о Лейне Гиллеспи.

— О ком? — спросил мужчина.

— О Лейне Гиллеспи, — повторил Ларедо. — Он здесь живет. Или жил.

Мужчина ухмыльнулся, показав жемчужно-белые зубы.

— О, Лейн, а я подумал, что вы сказали Уэйн. Верно. Итак, что с ним случилось?

— Когда вы видели его в последний раз? — спросил Уоллис.

Мужчина выпустил дым и поскреб небритый подбородок.

— Трудно сказать, — ответил он. — Люди не сообщают мне, когда они уходят или приходят. Здесь не детский сад.

— Подумайте хорошенько, — снова вмешался Ларедо. — Это важно.

— Будет лучше, если вы мне расскажете, что с чуваком случилось, — заявил мужчина.

— Мы до этого еще дойдем, но начнем по порядку, — сказал Уоллис.

— Ладно, — мужчина кивнул. — Я видел Лейна, ну… около недели назад.

— Вы с ним говорили? — спросила Пайн.

— Просто поздоровались.

— Как он выглядел?

— Как обычно. Веселый. Беззаботный, можно сказать. Таким был Лейн.

— Вы хорошо его знали? — спросил Ларедо.

Взгляд мужчины переместился на него, зрачки сузились, он явно просчитывал ходы — по миллиону в секунду, потом сделал глубокую затяжку и неспешно выдохнул дым.

— Нет, если он сделал нечто настолько плохое, что в город прибыло ФБР, — наконец сказал он.

— В Саванне разрешено курить в общественных местах? — спросил Ларедо, отгоняя рукой дым.

Мужчина вновь продемонстрировал жемчужно-белые зубы.

— Это мой дом, друг, а не общественное место.

— Многоквартирные дома считаются общественными зданиями, — резко ответил Ларедо.

— Ну, вам виднее, друг. — Он спокойно продолжал курить.

— Что вы можете рассказать нам о Гиллеспи? — спросила Пайн, и Ларедо бросил на нее мрачный взгляд.

— Он живет здесь около года. Держится замкнуто. Да, он помогает людям въезжать и выезжать, ну и всякое такое. Хорошо владеет разными инструментами. Несколько раз чинил кондиционеры. И стиральные машины. Мне он нравился. — Он быстрым движением губ переместил сигарету из одного угла рта в другой. С ним все в порядке?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 2025
  • 2026
  • 2027
  • 2028
  • 2029
  • 2030
  • 2031
  • 2032
  • 2033
  • 2034
  • 2035
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: