Шрифт:
— Да, это вполне можно считать откровением, — сказала Блюм. — Теперь поделись своими теориями.
— Пока я не уверена. Тут может быть несколько причин. Некоторые вполне безобидные, другие весьма сомнительные.
— Так назови их.
Пайн покачала головой.
— Пока нет. Я должна подумать.
— Звучит разумно.
— Я очень рада, что Дженни удалось пристроить.
— Кто бы мог подумать, что у Сая Таннера такая милая внучка? Конечно, он понятия не имел, что с ней делать. Он и за собой с трудом ухаживает.
— Как хорошо, что священник и его семья взяли Дженни.
— Кстати, о детях. Удалось установить личность мальчика?
— Нет, насколько мне известно. Но у нас появилась ниточка.
Пайн рассказала, что Таннер видел «Пагани» возле ее старого дома.
— И ты думаешь, это может иметь отношение к Джеку Лайнберри? — спросила Блюм.
— А ты полагаешь, что «Пагани» растут здесь на деревьях?
— Но зачем ему следить за твоим старым домом?
— Даже если это была его машина, совсем не обязательно, что в ней сидел он.
— Верно. И как ты намерена с этим разобраться?
— Я еще не решила. Эдди не сумел проследить машину до Лайнберри, но тут существует множество уловок.
Зазвонил телефон Пайн, она посмотрела на экран и вздрогнула.
— Сообщение от Стэна Кэшингса.
— Он отвечает на вопрос о «Плаще и кинжале»? — заинтересовалась Блюм.
Пайн кивнула и принялась читать сообщение.
На глазах Блюм выражение лица Пайн изменилось от любопытства на потрясение, а потом недоверие.
— Не думаю, чтобы ты когда-нибудь так выглядела, — с тревогой заметила Блюм.
Пайн на нее посмотрела.
— Ну я даже представить не могла ничего похожего.
— Так все дело в «Плаще и кинжале»? Это бар, как ты и думала?
— Да и нет.
— Я не понимаю. Либо одно, либо другое.
— Вовсе нет, если верить Стэну. Он провел глубокое расследование и написал мне, что не может получить все ответы, и не только из-за того, что это происходило очень давно, дело в том, что информация засекречена.
Теперь пришла очередь Блюм удивиться.
— Засекречена? Что это за бар такой?
— Операция под прикрытием, которую проводило PC, — сказала Пайн, имея в виду Разведывательное сообщество [344] .
— Операция под прикрытием? В баре? Кого они хотели поймать?
— Обладая лишь незначительной информацией, Стэн полагает, что операция была связана с международным шпионажем.
— Они назвали свой штаб «Плащ и кинжал»? Тебе не кажется, что это слишком?
— Он спросил у тех, кто был в курсе, и они ответили, что тут не обошлось без иронии. Повсюду открывалось множество новых баров с необычными названиями. Ну ты понимаешь, как в прошлом магазины, торговавшие без разрешения алкоголем, куда пропускали после того, как ты произносил тайный пароль или входил в телефон-автомат и звонил по определенному номеру, который тебе дали, и тогда дверь открывалась. В те времена еще продолжалась холодная вой-на, хотя она уже приближалась к концу, а в конце десятилетия перестала существовать Берлинская стена.
344
Совокупность всех разведорганизаций правительства США.
— Они кого-нибудь поймали?
— Судя по всему, да. Не называя имен, Стэн дал мне понять, что операция была исключительно успешной.
— Но как это связано с твоими родителями? И почему у твоего отца было столько подставок для пива?
— Стэн не смог выяснить. Никто не назвал ему имен тех, кто участвовал в операции.
— Иными словами?..
Лицо Пайн стало пепельно-бледным.
— Иными словами, все сводится к тому, что мой отец там работал и, возможно, помог схватить плохих парней, по крайней мере, я так думаю.
— Или?
Пайн печально посмотрела на свои руки.
— Или он был плохим парнем и сбежал, и они оказались здесь.
Глава 52
Морг.
Снова.
Внутри у Пайн все сжималось, чего прежде с ней не случалось, когда она подходила к мертвому телу. Причина сомнений не вызывала.
Тело принадлежало ребенку.
Она, Уоллис и Ларедо стояли возле металлического стола, на котором лежал убитый мальчик.
Судмедэксперт, та же женщина, что и прежде, держала в руке планшет и смотрела на экран.
Блюм вежливо отказалась составить им компанию, за что Пайн была ей благодарна. Мать шестерых детей и бабушка с дюжиной внуков не должна смотреть на такое.
Проклятье, никто не должен.
— Причина смерти? — спросил Уоллис, который явно с трудом справлялся с тошнотой.
— Если хотите услышать понятное определение, перелом повешенных, — ответила судмедэксперт.
— Это объясняет странное положение шеи, — сказал Ларедо.
— Он умер от повешения? — спросил Уоллис. — Иными словами, его задушили?