Шрифт:
У меня похолодели пальцы.
Гулко и гипнотизирующе зазвучал голос наследного принца Вольфреда. Вот сейчас он решит мою судьбу.
— На правах жениха я пристально следил за поведением своей невесты с момента её появления в землях Северных стражей. И хочу сказать следующее.
Мой страх перерос в леденящий ужас. Вот сейчас он за всё на мне и отыграется! За униженное самолюбие, за то, что предпочла ему — брата, за дерзкие речи… за всё при всё!
Властный голос продолжал чеканить, акцентируя каждое слово:
— За время пребывания здесь принцесса Западных стражей ни разу не дала оснований для того, чтобы усомниться в её чести и благонравии. Леди Иллирика продемонстрировала отличное воспитание, утончённую красоту, острый ум и множество иных достоинств… которые, несомненно, могут составить счастье любого мужчины.
Ч-что?..
Я не могла поверить ушам.
— Однако, учитывая обстоятельства… — Вольфред запнулся и говорил дальше будто через силу, но уверенно и чётко. — И мой долг как наследника престола продолжить род королей Севера… а значит, непременно зачать сына, и лучше не одного… Учитывая этот решающий факт, к моему великому прискорбию, я не могу взять в жёны принцессу. Благодарю её за честь, оказанную мне этим визитом. Надеюсь… он был приятным во всех отношениях.
Как завороженная, я следила за движениями принца, кладущего руку на алтарь.
Как серебристые всполохи магического пламени вспыхивают ярче.
Как истаивает метка на его руке, будто лёд по весне.
Он добавил глухо, не глядя больше на меня:
— Я, принц Вольфред, наследный принц королевства Северных стражей, отказываюсь от помолвки с Иллирикой, принцессой Западных стражей!
Затем отвернулся резко и пошёл прочь, к выходу из зала.
Старый король схватился за сердце. В гневе попытался удержать сына, выставив свой посох, но тот небрежно его оттолкнул.
— Вольф, но так же нельзя! Не руби с плеча, надо сначала всё обдумать… Мы же столько лет ждали… Может, есть какие-то способы…
Принц резко отрубил:
— Я уже обдумал. Многое обдумал.
И он ушёл, по дороге бросив короткий взгляд на брата.
Свистом подозвал собак, те послушно бросились за ним. Единственные, кто с ним остался.
Совершенно сбитая с толку, я следила за размашистым шагом принца, за тем, как стирается, скрывается из виду широкая спина, обтянутая серебристым камзолом.
Шум и гам перекрыл радостный голос моего отца:
— Ну вот, всё и разрешилось! При столь высокородных свидетелях! Надеюсь, никто не собирается оспаривать — помолвка была расторгнута не по воле невесты или её родителей? А значит, дорогой Вольфмер, — что?
— Что ещё? — простонал тот, устало потирая лоб.
— А значит, нам согласно брачному договору полагается компенсация!
— Какая ещё компенсация? — рявкнул тот, мигом выпрямляясь, словно помолодел лет на сорок.
— А такая, такая, мой любезный почти что родственник! Которая предусмотрена параграфом третьим пункта шестого в десятом разделе брачного контракта, под сносочкой! Процитирую, так и быть, освежу тебе память — «в случае, если настоящий договор будет расторгнут одной из сторон, сия сторона обязана выплатить другой стороне компенсацию за потерянное время и моральный ущерб, в размере…»
Когда я услышала сумму в золоте, чуть не упала.
Стало как-то совсем уж противно. Это сколько ж телег надо загрузить под завязку, чтоб уплатить неустойку за меня?
Пока я отходила от шока, отец энергично переругивался с королем Севера по поводу размеров компенсации. Кажется, Вольфмер отказывался платить, учитывая «неустранимые недостатки невесты, о которых не было известно заранее, до заключения договора».
Я больше не могла всё это слушать.
Отвернулась и начала проталкиваться сквозь толпу назад.
Не знаю, куда — куда-нибудь, не важно. Лишь бы подальше. Здесь совсем нечем дышать.
Теперь передо мной никто уже не расступался. Мне приходилось то и дело извиняться и умолять дать дорогу, глотая подступающие горькие слёзы.
Меня догнал в спину громкий возглас. Мужской голос, до боли знакомый, который я тут же узнала. В нём дрожал едва сдерживаемый гнев.
— Не торопитесь делить свою выручку, господа! У Северных стражей еще не закончились принцы.
Снова установилась громовая тишина.
Мой отец очнулся первым:
— Поспешу заявить, компенсацию это не отменяет! В договоре значилось — должен быть именно наследник трона! Какой-то второй принц в очереди нас не устраивает! Я сейчас же забираю дочь и буду ожидать прибытия компенсации не позднее…
Я всхлипнула, подобрала юбки и снова попыталась убежать.
— Рика!
Я не остановилась.
— Эй, Злючка!
Ноги словно приросли к полу. Дальше не бегут, никак.
Я всё-таки обернулась. Медленно-медленно, словно заржавленная. Как будто что-то сломалось внутри. Ну что ему ещё от меня надо? Разве сам не видит, я того и гляди самым позорным образом разревусь. Он что, хочет, чтоб на глазах всех этих зевак?