Шрифт:
– Это всё началось из-за одного даоса, что прежде жил здесь. Его звали Фэйцинь. Он был высокомерен и заносчив, и проклятие первым настигло его. Он лишил себя жизни, и демоны утащили его в ад. А проклятие перешло на нас.
– Вот как? – сказал Господин-с-горы сухо. – И в чём же выразилось это проклятие?
– Оно лишает нас духовных сил, как только мы их наберём, – сказал старший даос. – Теперь нам никогда не стать бессмертными мастерами. Проклятие лишило нас возможности вознестись.
Услышав это, Господин-с-горы не сдержался и расхохотался. Даосы принялись переглядываться и перешёптываться.
Старший даос недовольно сказал:
– Почему уважаемый хэшан смеётся?
– Уважаемый хэшан смеётся, потому что это самая нелепая история, какую я только слышал в своей жизни! Даосы, которых лишили возможности совершенствоваться… Кто бы ни наслал проклятие, у него отличное чувство юмора! – продолжая смеяться, сказал Господин-с-горы.
– Для нас это не шуточное дело.
– Ну ещё бы, – сказал Господин-с-горы, оборвав смех. Глаза его под вуалью сверкнули, рот покривился. Они не сказали ни слова правды.
– Что ж… – Он сунул руку в котомку. – Я погадаю для начала.
Его котомка наполнилась камешками разной формы и величины. Он взял, сколько вместилось в горсть, и бросил перед собой. Камешки рассыпались. Господин-с-горы не умел гадать, он и в гадания-то не верил, но видел, как знахари это делают. Поэтому он деловито пересчитал камешки на три раза, потрогал каждый пальцем, похмыкал, потом снова засмеялся:
– Вы мне солгали.
– Уважаемый хэшан, мы бы не посмели, – возмутился старший даос.
– Настаиваете? Что ж, тогда я перескажу вам, что сказали мне камни, – усмехаясь, предложил Господин-с-горы. – Камни не лгут. А они поведали мне совсем другую историю. Господин-с-горы действительно умер от проклятия, но наслали его не подслушивающие демоны, а вы сами. Вы завидовали ему, вы ненавидели его, ваша злоба осквернила его, и он умер. Он умер вон у того пруда, и его тело пропало. А после деревья перестали цвести. Если бы он был таким, как вы его мне описали, деревья бы расцвели ещё пышнее, а не потеряли возможность цвести. Ваше проклятие ничего общего не имеет с его проклятием, вернее, это отражённое проклятие. Вы его прокляли – и с его смертью проклятие вернулось к вам. Поэтому вы никогда не сможете накопить достаточно сил, чтобы стать истинными бессмертными мастерами.
– Кто ты такой? – вскочил старший даос. – Ты не хэшан!
– Кто я такой? – насмешливо спросил Господин-с-горы. – Кто я такой… Ха-ха, кто я такой… Какой занятный вопрос!
Он неспешно поднялся на ноги и взялся за край шляпы. Когда он снял её, раздался вопль ужаса.
Разве могли они его не узнать?
[052] Даосы пытаются изгнать Господина-с-горы
Господин-с-горы снял шляпу и стоял, улыбаясь, в ожидании их реакции. Даосы опешили на мгновение, тут же отшатнулись от него, издав нестройный вопль ужаса. Полумесяц распался.
– Хм? Ваш шисюн вернулся, а вы даже не можете толком его поприветствовать? За пятьдесят лет вы не только духовные силы растеряли, но и манеры?
Он всей кожей чувствовал, как они потрясены. Он выглядел точно так же, как и в предыдущей жизни. Они вряд ли могли забыть, как он выглядел при жизни. И о хладном трупе, выловленном из пруда, они тоже не забыли. Однако же Господин-с-горы стоял прямо перед ними, живая плоть и кровь. Он был точно таким же и вместе с тем другим.
– Ты… ты не Фэйцинь! – проблеял старший даос.
– Ты смеешь называть старшего просто по имени? – выгнул бровь Господин-с-горы.
Он вытянул руку вперёд, духовные силы обрушились на старшего даоса и сбили его с ног, ставя на колени, – обычное наказание для провинившихся на Таошань. Удерживать старшего даоса на коленях он не стал: он бы сломал ему кости.
– Нам явился призрак! – завопил кто-то.
Два даоса плюхнулись обратно на землю и принялись читать сутры изгнания злых духов. Ухо Господина-с-горы чуть дёрнулось напряжением, но он с облегчением почувствовал, что заклинание не действует на него. Лисьи демоны призраками не были. Два других даоса запустили в него талисманами. Он прикрыл лицо рукавом, пять или шесть полосок бумаги прицепились к его одежде, затрещали змеиными хвостами. Господин-с-горы двумя пальцами, используя только кончики ногтей, отцепил один из талисманов от рукава и поглядел на него.
– Подумать только, вы швыряетесь в меня моими собственными талисманами! – с долей возмущения в голосе сказал он.
При жизни Господин-с-горы был искусен в создании талисманов. Некоторые заклинания он списывал из книг и сутр, некоторые придумывал сам. Ему доводилось изгонять призраков и запечатывать злых духов. Что ж, значит, и злым духом он считаться не может, если талисманы не действуют. Правда, он подметил, что нитки в его одежде истончились на том месте, куда прицепился талисман.