Шрифт:
Туйчи три раза хлопает в ладоши. Мастон и Абусаид, стоявшие у дверей, удаляются.
Х и д о я т. В какое же веселое время живем, а, Алим? Что за жизнь! Душа радуется!
А л и м. Да, жизнь жизни рознь. И тыква на арбуз похожа, да вкусом с ним не схожа.
Т у р д ы (глядя на Таджи). У каждой свой вкус — выбирай на вкус!
Х а т и р а (мужу). Ну, вы, вы хоть довольны, как я устраиваю эту свадьбу?
З и я - К а р ы (хохочет). О-о, если бы было по-твоему, мы не могли бы даже воробья зарезать. (Солидно.) Эту свадьбу делаю я.
Х а т и р а (отмахнувшись от мужа). Теперь все мои недруги лопнут от зависти. Ну, а друзья будут, конечно, в восторге.
В с е. Конечно, в восторге!.. В восторге.
Т у р д ы (смотрит на Таджи). Если так будет, я тоже буду в восторге.
Т а д ж и (смотрит на Турды, смущаясь). И я тоже.
Х а т и р а (мужу). Отец! Я только вспомнила! Ведь тот ваш друг не пришел на свадьбу?
З и я - К а р ы. Какой?
Х а т и р а. Какой, какой… Ну, тот самый…
Зия-Кары понял, о ком идет речь, и делает знак жене, чтобы та молчала.
Б а с и м. Может, я его знаю? Из какого он треста?
Е г о б р а т ь я. А нас он знает?
Т а д ж и (невольно). Он молодой или старый? (Поймав взгляд Турды, умолкает, опускает голову.)
К а д ы р, З а к и р, Т у р а. Где он служит?
Х и д о я т. Он хоть с людьми знается?
А л и м. Человек что демон: к каждому находит ключик.
З и я - К а р ы (хочет отвести внимание). Жена у меня шутница! Шутки любит!.. И очень умная! И тонкая! И брови у нее две дуги, а глаза — две звезды!.. (Хочет обнять.) Ангел, а не жена!..
Т у р д ы (со вздохом, взглянув на Таджи). Ангел…
Б а с и м (упрямо). Нет, зять. Вы лучше скажите, кто этот ваш друг. И что это за друг, раз не пришел?.. Давайте я ему позвоню, и он прибежит как миленький.
Е г о б р а т ь я. Мы позвоним! Мы!
Т а д ж и (глядя на Турды). Действительно, ведь он не глухой, услышит телефонный звонок!
К а д ы р, З а к и р, Т у р а. Скажите, мы примем меры.
Т у й ч и. А вдруг он болен? Дайте-ка его адрес. Я лучше пошлю за ним человека.
Х у с а н. Лучше я сам его приведу.
Т у р д ы (глядя на Таджи). Лучше я…
Х и д о я т. Но кто этот твой друг? (Строго.) Может, женщина? А?
А л и м. Жить в дружбе можно, когда она не ложна.
З и я - К а р ы (льстиво). Хатира, садись в кресло, Хатира. Ведь ты устала.
Х а т и р а. Ничего, посидите сами. Ведь это же вы делаете свадьбу!..
З и я - К а р ы. Нет, нет. Это ты делаешь свадьбу!.. (Неожиданно.) Мать! А где ж моя мать?!
А л и м. Человек без матери, что стол без скатерти.
Х а т и р а. Она под деревом отдыхает.
Т у р д ы (смотрит на Таджи). Как хорошо отдыхать под деревом.
Т а д ж и (смотрит на Турды). Да, хорошо.
З и я - К а р ы (живо). Вот кто настоящий хозяин свадьбы. Это ни ты, ни я. Это наша мать.
Х а т и р а. Да, не пожертвуй мама свое отцовское наследство, на что бы вы делали свадьбу? Блох, что ли, резали бы вместо баранов?..
З и я - К а р ы (тихо). Зачем выдавать семейные тайны? Где твоя голова?..
Т у р д ы, Т а д ж и (услышавшие). Ничего, сохраним в тайне.
Х а т и р а. Скажи лучше, осталось ли там еще что-нибудь? Нам ведь и после свадьбы жить надо.
З и я - К а р ы. Будет лучше, если ты не будешь об этом знать.
Х а т и р а. Как я не буду знать? А кто ведет все хозяйство? Нет, я должна это знать.
З и я - К а р ы (зло и тихо). Все деньги уже истрачены на свадьбу.
Х а т и р а (испуганно). О аллах! А как же жить дальше? О горе!..
В с е. Ничего! Это же свадьба. На свадьбе все бывает.