Шрифт:
— Почему вы ее так боитесь? — фыркнула она.
— Вы бы тоже боялись, если бы знали то, что знаю я, — заметила Элен.
Сестра Баркер схватила Элен за руку. Ее ноздри раздувались.
— Обед может подождать, — сказала она. — Мисс Варрен велела, чтобы леди развлекали и во всем слушались. Входите.
У Элен упало сердце, когда она вошла в Синюю Комнату. Леди Варрен лежала в кровати, голова ее покоились на высоко взбитых подушках. На ней был пушистый белый халат. Густые седые волосы были аккуратно расчесаны на прямой пробор и связаны розовыми бантиками.
Очевидно, сестра Баркер первым делом украсила свою больную, как жертвенного агнца. Элен понимала, что только своеобразное мрачное чувство юмора позволило леди Варрен стерпеть подобное унижение. Она хотела обмануть сиделку, внушив ей ложное чувство безопасности, чтобы потом правда показалась той еще более страшной.
— Идите сюда, — хрипло прошептала больная.— Я хочу сказать вам…
Она крепко схватила Элен за руку и притянула к себе, так что та почувствовала горячее дыхание на обнаженной шее.
— В этом доме была убита девушка, — произнесла леди Варрен.
— Да, я знаю, — успокаивающим тоном ответила Элен. — Но почему вы об этом подумали? Это ведь случилось так давно!
— Откуда, вы знаете? — выдохнула старуха.
— Мне сказала миссис Оутс.
— Она сказала вам, что девушку бросили в колодец?
Элен вспомнила, что по версии миссис Оутс убийца использовал иной способ. Колодец фигурировал в эпизоде с самоубийством. Ее поразило, что миссис Оутс приукрасила правду, чтобы придать убийству еще более устрашающий и сенсационный характер.
— Ну, это мог быть просто несчастный случай, — сказала она вслух.
Леди Варрен пришла в неистовство от попытки успокоить ее.
— Нет! — завопила она. — Это было убийство. Я все видела сверху, из окна. Было почти темно, и я подумала, что это всего лишь дерево в саду. Но потом… пришла та девушка, и дерево напало на нее и бросило в колодец. Я опоздала. Я не могла найти веревку… Послушайте. — Она притянула голову Элен вплотную к подушке. — Вы такая же как та девушка.
У Элен было такое чувство, будто ей только что предсказали скорую смерть. Но она встретилась глазами с сестрой Баркер и сделала вид, что просто развлекает пациента, как настоящий специалист по обращению с больными престарелыми леди.
— Правда? — шутливо спросила она. — Ну, тогда я должна быть очень осторожна.
— Дурочка, — задыхаясь, произнесла старуха. — Я вас предупреждаю. В этом доме убивают девушек. Но вы будете спать в моей комнате. Я позабочусь о вас.
Вдруг Элен подумала, что сможет заставить старуху показать тайник, где она спрятала револьвер.
— Как же вы это сделаете? — спросила она.
— Я застрелю его.
— Прекрасно. Но где ваше оружие?
Леди Варрен посмотрела на Элен с крокодильей хитростью.
— У меня нет оружия, — захныкала она. — У меня был когда-то револьвер, но его отобрали. Я только несчастная старуха. Сестра, она говорит, что у меня есть револьвер. Это правда?
— Конечно нет, — ответила сестра Баркер. — Правда, мисс Кейпел, вы не должны раздражать мою больную!
— Тогда я уйду, — сказала Элен, очень благодарная сиделке за вмешательство. Потом она тихо добавила, обращаясь к ней: — Вы только что задали мне вопрос. Вот вам и ответ. Теперь вы знаете, что вам нужно искать.
У самых дверей ее остановил басовитый окрик леди Варрен:
— Возвращайтесь поскорее.
— Хорошо, обязательно, — пообещала Элен.
К ее удивлению, этот эпизод расстроил ее, и, когда она спустилась в холл, у нее немного дрожали колени,
«Что это со мной? — удивилась Элен. — Мне кажется, я совсем одурею, если только доктор не вызволит меня».
Она беспокойно посмотрела на старинные часы. Доктор Перри жил в нескольких милях от «Вершины», поэтому посещал этот дом в последнюю очередь, чтобы успеть домой к обеду.
Никогда раньше он так не опаздывал. Неясное предчувствие овладело Элен, когда она вновь прислушалась к завываниям бури. Мимо нее, словно во сне, проплыла мисс Варрен, и она обратилась к ней:
— Доктор задерживается, мисс Варрен?
Мисс Варрен посмотрела на часы. Она уже была одета к обеду, в своем постоянном кружевном платье цвета лежалых шампиньонов.
— Может быть, он вообще не придет, — безразлично сказала она.
Элен испуганно ахнула. Мисс Варрен, с обычным эгоизмом хозяйки, не способной представить себе, что молодая девушка, которая служит у нее, может иметь собственные интересы, подумала, что Элен беспокоится о благе семьи.