Шрифт:
З а м а н - х а н. Что касается мостов и дорог, то их не надо строить по военным соображениям, владыка!
М и р з а Г а б и б. Если бы вы только знали, мой шах, с каким трудом нам удалось наполнить шахскую казну! Мы дрожим над каждой вашей монеткой.
М и р з а М о х с у н. Да продлятся дни шаха, мы изошли кровавым потом, пока собрали эти деньги. Пять тысяч государственных чиновников выжимали деньги из бесстыжей черни, которую вы по велению своей милости называете народом! Жили без школ и больниц и еще проживут!
З а м а н - х а н. Вы подумайте, владыка,— а вдруг нам придется воевать… допустим, с афганцами! Повоюйте-ка без денег!
Ю с и ф. Разве афганцы нам угрожают?
З а м а н - х а н (спесиво). Никто не смеет угрожать стране, войском которой командую я!..
Ю с и ф. Я тоже никому не собираюсь угрожать.
З а м а н - х а н. Мой шах, значит вы не хотите вести войн?! Так я должен вас понять?..
Ю с и ф. Так, храбрый воин!
З а м а н - х а н. Простите меня, мой шах, но это не к лицу такому венценосцу, как ваша милость!
Входит М у б а р е к.
М у б а р е к. Мой шах, прибыли гонцы амиров!
Ю с и ф. Какого шайтана им нужно?
М у б а р е к. Они принесли дары в честь вашего восшествия на престол!
Ю с и ф (к придворным). Какие дары? Я не успел еще и полчаса посидеть на троне, как мне уж несут дары!
М и р з а М о х с у н. Таков обычай, владыка!
Ю с и ф. Подарок — сродни взятке. А я — клянусь! — покончу со взяточниками!
Придворные ошеломлены.
М и р з а Г а б и б (Мирахуру, тихо). У этого шорника в голове гуляет ветерок!
М и р а х у р. Как же можно… без взяток!
М и р з а М о х с у н. Будь ты проклят со всем своим родом, молла Самед, чтобы у тебя язык отсох. Хорошенького весельчака он нам подсудобил!
Ю с и ф. Я прогоню всех чиновников, берущих взятки, и посажу на их место честных людей!
М и р з а М о х с у н. Толку от этого не будет, владыка!
Ю с и ф. Почему?
М и р з а М о х с у н. Да потому что новые чиновники всегда хуже прежних. Они вступают в свои должности, будучи бедными и голодными, и, чтобы насытиться, начинают хватать больше, чем прежние, которые уже успели обрасти жирком. Закон природы, мой шах!
Ю с и ф. Нет такого закона природы! А суровый закон, карающий взяточников, будет издан, это я вам твердо обещаю! Я знаю, что покончить со взяточничеством нелегко, но я с ним покончу, не будь я Юсиф, шах Турана!
М и р з а Г а б и б. Боюсь, владыка, что вы ставите перед собой невыполнимую задачу!
Ю с и ф. Поясни свою мысль!
М и р з а Г а б и б. Извольте, мой шах. Что такое взятка? Это — масло для смазки всех колесиков государственной колесницы. Без смазки колеса и колесики станут буксовать на месте. «Не подмажешь — не поедешь!» — так еще наши добрые предки говорили!
Ю с и ф. Все колеса и колесики, которые не захотят вертеться без смазки, отправятся на склад, то есть в темницу!
М и р з а Г а б и б. Допустим, что вы, мой шах, кнутом страха отучите чиновников брать. Но как вы отучите народ давать? Взятка тот же опиум или гашиш. Берущего еще можно как-то исцелить от этого пагубного пристрастия, но дающего — никогда! Гонишь взяткодателя в дверь, он лезет в окно, захлопнешь окно, а он с деньгами в руке уже вылезает из дымохода!
Ю с и ф. Плотнее закрывайте двери и окна, вовремя прочищайте дымоходы!
М и р з а Г а б и б. Все равно пролезут!
Ю с и ф. Тогда остается только одно: он пролез и дает, а ты — не берешь. И все!
М и р з а Г а б и б. Предположим, я — взяточник.
Ю с и ф. Нетрудное предположение.
М и р з а Г а б и б. Ко мне пришел некто и просит меня уладить его дело. Сует мне за это взятку. Я не беру и прогоняю его прочь. Но тогда он идет к Мирзе Мохсуну, тот, конечно, берет…
М и р з а М о х с у н. Я?!. Беру?!.. Да ты что, почтенный Мирза Габиб, сам гашиша накурился?
М и р з а Г а б и б. Я говорю, к примеру. Хорошо, он идет не к тебе, а к Мирахуру. Тот берет…
М и р а х у р. Не брал, не беру и брать не стану!..