Шрифт:
— Отец?! Что же мне делать? — прошептала я с тоской в голосе, обнимая себя за плечи.
Я чувствовала потерянность. В этом пустом дворце я вдруг ощутила еще большее одиночество.
Но король молчаливо и словно с укором взирал с полотна, предоставляя мне право самой принять решение.
Глава 17. Рубиновая нагиня
Не выдержав, я спустилась на первый этаж, куда прибыло еще несколько стражей. Один из них передал, что принцы ждут меня в саду, неподалеку от своих апартаментов.
Странно, что я вообще смогла добраться до Утреннего дворца, и никто мне не помешал. Приказ принцев следить, но не препятствовать? Еще и противный Эшшерин заявился, рассказывая ужасные вещи.
Но теперь я знаю, кто я такая. И пусть в действительности все оказалось более запутанным, чем я предполагала, от правды стало немного легче.
Меня проводили к наследникам, которые ждали в тени беседки, увитой цветущими растениями.
Они сидели за накрытым столом, на котором стояли вазочки со сладостями и кубки с прохладительным лимонадом. Принцы выглядели обеспокоенными, но, увидев меня, приняли невозмутимый вид.
Райнишшар принюхивался, словно пытался уловить на мне посторонний запах. Но, думаю, ему уже доложили о моей встрече с диссаром. Дайринисс поднялся из кресла, заметив мое приближение, заложив одну руку за спину. Они ждали, пока я подойду.
А я при виде принцев заволновалась. Как же они прекрасны! Все мои сомнения растаяли. Разве я могу разлюбить?
В глубине души я уже признала свои чувства к двум безупречным мужчинам. Моя змеиная сущность тянулась к ним, но я сдержала ее порыв.
Я помнила, что сказал Эшшерин, и не могла отбросить все сомнения одним махом. А теперь еще больше осторожничала. Пока не узнаю, как все случилось на самом деле, постараюсь не поддаваться ни на какие провокации.
И как они могли так просто оставить меня утром?!
Мысли об одиноком пробуждении будоражили до сих пор. А то, что братья еще не знают про хвост — только дело времени.
— Присядь, нам нужно кое-что сказать, — взглядом указал Дайр на кресло в тени беседки.
Я опустилась на плетеное сиденье и расправила складки на платье. Не потому что оно находилось в беспорядке, а просто чтобы скрыть волнение и дрожь в пальцах.
— Что-то случилось? — Я хотела спросить, почему принцы ушли утром и почему раздают другим нагам девушек из гарема, но гордость не позволяла произносить такие вещи. Я желала, чтобы принцы сообщили мне все сами.
— Ты ведь помнишь, что вчера произошло? — поинтересовался Дайринисс.
Я невольно вспыхнула. Уж не про постельные ли игры они напоминали?
— Мы хотели узнать, может быть, ты заметила что-то странное в покоях? Или же к тебе кто-то заходил. Кто мог подлить тебе зелье? И почему ты вообще выпила его?
Не ожидая такого потока вопросов, я сжалась от осознания того, что ответы на них повлекут за собой и другие вопросы. Стоило ли рассказывать, что я все это время перебивала свой запах?
Но тогда подозрения падут на лекаря, который передал пузырек от Лои. И цепочка может привести к ниару Пераиссу.
— Расскажи подробно все, что помнишь.
— Я лишь хотела принять зелье, которое дал дворцовый целитель. Вы и сами знаете, что он оставил его мне. Но в пузырьке оказалось совсем другое лекарство. Когда я поняла, что вкус изменился, было уже поздно. Оно стало действовать. Я уронила, и пузырек, он разбился. А потом кто-то вошел. Дальше я уже смутно помню.
— Да, мы это знаем. Хорошо, что ты все не выпила, мы могли бы не успеть, — кивнул Дайринисс.
И меня немного отпустило.
Я и не выпила все лишь потому, что собиралась разделить на два раза. А оказывается, это спасло меня от «любви» незнакомца. Но говорить об этом не стала, лишь согласно кивнула.
— Он что-нибудь рассказал? — осторожно спросила я.
— Нет. — В разговор вступил Райнишшар. — Этим мужчиной оказался стражник из другого крыла. Ему тоже подлили напиток, который пробуждает желания. Но сегодня ночью он скончался в тюрьме. Нам пришлось с раннего утра разбираться в произошедшем.
— Что? Он умер? — Я вздрогнула от ужаса. — Но почему?
Неужели принцы убили его?
Я понимала, что по змеиным законам уже одно прикосновение к королевской миссарине может караться смертью, но мне все равно стало не по себе.
— Тот, кто устроил вашу встречу, решил избавиться от свидетеля, — ответил белый наг.
Это означало, что у меня во дворце имелся серьезный противник. Но кто именно? Эшшерин? Или же кто-то другой?
«Этот кто-то полагал, что мужчину убьют принцы, застав со мной. А меня накажут… — подумала я. — Но планы пришлось менять»