Вход/Регистрация
Куда ведут все карты
вернуться

Кей Дарья

Шрифт:

— А ты? — спросила Лиз.

— А я… Он точно подозрительный. Как бандит. Но сейчас, — он вздохнул, — все кажутся подозрительными.

И пока они шли, Лиз хорошо понимала, что имел в виду Макс.

— Что там?! — воскликнула Лиз, показывая пальцем в чащу.

Все остановились.

— Мы не сходим с тропы! — крикнул Мюррей, но Лиз уже не слушала.

Она, не обращая внимание на колючую крапиву и нехоженую, вздыбленную землю, на мешающие пробираться кусты, уже спешила к тому, что увидела — к покосившейся деревянной табличке.

— Лиз, мать твою!

Макс помчался за ней, игнорируя раздражённые приказы и Уильяма, и лесника.

Она остановилась у таблички и смахнула с неё мох и паутину, поморщившись. Макс оказался рядом.

— Когда ты перестанешь лезть куда не надо? — спросил он, но в голосе его не было ни осуждения, ни раздражение. Будто ему искренне было интересно.

Лиз пожала плечами, не отрывая пытливого взгляда от таблички.

— Это близко. Я не понимаю, чего они так волнуются. Ты посмотри, а!

Она показала на глубоко выбитые во влажной древесине символы. В них забрались и земля, и зелень, но такие узоры нельзя было скрыть полностью, и теперь на них смотрели те же самые символы, которые они уже видели, перемежаясь с какими-то новыми: вертикальными загогулинами, ромбами, звёздами…

— Думаешь, это что-то значит?

— Думаю? Да я уверена! Это всё буквы, Макс. Я пыталась их искать в книгах, но нашла всего несколько. То, что было в первой пещере, где нашли трубку, значило «Открой рот». Ну, скорее всего. Это самое близкое и логичное из того, что я умудрилась подобрать. Что мы, собственно, и сделали тогда. Значит, эти буквы… — Она достала неизменно путешествующий с ней альбом и стала листать страницы. — Что-то про гору…

— Исчерпывающе, — хмыкнул Макс.

— Сам будешь искать в следующий раз, — надулась Лиз, включая фонарик и пытаясь что-то рассмотреть в сгущающихся сумерках.

— Вы долго там?! — крикнул им Уильям.

И Макс хотел было ответить, что сейчас, Лиз только зарисует символы с дощечки, как она вдруг ахнула и, схватив Макса за руку, выдохнула:

— Ты видишь же это?

Он не понял сначала, а потом увидел, и что-то будто рухнуло: впереди, уводя глубоко в чащу, виднелось ещё несколько столбцов от табличек. Какие-то из них точно пытались сбить или разрубить даже, но они чудом сохранились.

— Я пойду! — заявила Лиз, поднимая глаза на Макса.

Её переполнял энтузиазм, глаза горели предчувствием необычайного открытия, и в такие моменты Макс не мог ей отказать. Но и просто так ускакать куда глаза глядят Макс Лиз не дал. Ухватил за плечо крепче и крикнул назад:

— Уилл, иди сюда. Мы нашли что-то!

— Нельзя сходить с тропы, — услышали они, как попытался отговорить готового пойти к ним Уильяма Гирр Мюррей. Но Уильям не послушал и вскоре уже было рядом.

— Что вы нашли?

Лиз показала фонарём на табличку, а в это время к ним приближался охотник. Злой, раздражённый, ругающийся себе под нос что-то про неприятности.

— Они куда-то ведут, — сказал Лиз, заглядывая Уильяму в лицо. — Нужно это проверить.

— Почему ты думаешь, что они ведут туда, куда нам нужно?

Лиз цыкнула.

— Этот символ, — она ткнула пальцем в полумесяц, — обозначает луну, думаю, спорить ты с этим не будешь. А вот этот похож на звезду или алмазы. Мне рассказывали, что Лунная гора — застывшее в камне существо, которое создавало лунные камни. Логично как-то соотнести, мне кажется…

— Чушь это, — рявкнул лесник. — Сказки для туристов вроде таких, как ты.

— Поспокойней, Мюррей, — предупредительно сказал Макс.

— Если уйдёте дальше, назад к тропе не выйдете.

Уильям обвёл взглядом чащу, видимо, пытаясь просканировать «чтением» лес. Он сморщился, прижал пальцы костяшками к губам, задумавшись, и сказал:

— Значит, вы идёте с нами, а потом по вашим знаниям выводите нас назад.

— Мы выйдем по табличкам, — дёрнула плечами Лиз.

— Самоуверенная девчонка, — ядовито выплюнул лесник, тыча в Лиз пальцем. — Я говорил, что такие, как ты, к беде в этих лесах!

Лиз отмахнулась от его руки, как от самой противной в жизни вещи.

— Вы как хотите, — зыркнула она на Макса и Уильяма, — а я это терпеть не собираюсь.

И, развернувшись, она зашагала к следующей табличке, слыша только препирательства трёх мужчин и хруст сухих веток под ногами. Голоса сливались, тонули в вечерней трели леса, и Лиз не обращала на них внимание, пытаясь не подвернуть ногу на кроющихся под мхом и травой кочках. Ей не было всё равно, но она бы как-то пережила. Не впервой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: