Шрифт:
– Я…
Вновь бросаю взгляд на сестрицу Нао, мечтая хоть о капле поддержки.
Почему все они настроены против меня?
Вежливо поклонившись моей матери, второй почтенный муж произносит:
– Думаю, нам нужно ознакомиться с психологическим портретом младшей кирисы. Просим прощения за такую просьбу, Дэй’Лан’Чжу, но при нынешних обстоятельствах мы считаем это целесообразным и даже необходимым.
– Я понимаю ваше желание, – кивает та. – Дэй’Нао!
– Сестрица Дэй’Аи была неуправляемым ребенком, – сухим голосом произносит старшая сестра, глядя на мужчин. – Она носилась по дворцу, изображая животное, и никак не хотела следовать правилам распорядка. Ее даже любя прозвали Милым Зверенышем. После нескольких лет бесплодных попыток приучить ее вести себя по-человечески и обучить хоть каким-то основам пристойного поведения сестры сдались – и с тех пор старались больше не обременять обязанностями кирисы. Ей было позволено жить так, как ей хочется.
Как громом пораженная, я во все глаза смотрю на сестрицу Нао.
Разве все было не наоборот?
И… мне же даже не предлагали учиться.
– Налицо признаки одержимости, – зашептались мужи справа от меня.
– Но это описание идет вразрез с тем, что мы видим сейчас, – замечает муж, который до сих пор не высказывался. – Кириса не производит впечатления глуповатого ребенка. Также она не производит впечатления одержимой. Она хороша собой и не спешит изображать животное, вставая на четвереньки.
– Все так. Но разве могло глупое дитя напитать табличку с проклятием духовной силой? – неожиданно спрашивает Дэй’Нао, приподняв бровь и взглянув на этого мужчину.
Ничего не понимаю, но почтенные мужи перешептываются и ропщут еще громче.
– Я не напитывала эту табличку проклятием, – шепчу, переводя взгляд с одного на другого. – Я даже не умею этого делать. Ее подкинули мне – я не знаю, кто, но…
– Хватит, Дэй’Аи! – Вновь громыхает голос матери. – Ты и так запятнала честь нашей семьи. Впервые в жизни прояви смелость и с достоинством прими наказание.
У меня немеют ноги.
– Наказание?
– Она притворяется наивной? – замечает мое состояние один из мужчин.
– Или действительно не понимает, что здесь происходит? – добавляет второй.
– Донесение не завершено! – подает голос старец, читавший свиток из дворца.
Возможно, меня все-таки оправдают…
Однако… у меня нет сил радоваться: мой взгляд опущен в пол, а в голове гудит так, что я даже мыслей своих почти не слышу.
Они все… все они против меня… И не потому, что я виновата… а потому что за меня уже решили, что я виновата. И сестра, и все присутствующие здесь почтенные мужи… и даже родная мать…
– Управляющая летним дворцом передает, что после побега кирисы Дэй’Аи в ее покоях был обнаружен труп служанки. Девушка была задушена, – объявляет старец. – Очевидно, младшая кириса убрала свидетельницу своих злодеяний.
На этот раз ропот мужей заглушает даже гул в моей голове.
– Думаю, Дэй’Аи прекрасно понимала, что делает. – Четкий голос старшей сестры набатом отзывается в моих ушах. – И прекрасно осознавала, что ей за это будет, поэтому поспешила во дворец Дэй’Лан’Чжу, чтобы оболгать сестер, которые столько лет заботились о ней.
Колени подгибаются. Я не ощущаю силы внутри. Никакой. Словно весь кислород вдруг перекрыли и забыли объяснить, как теперь дышать. Как передвигаться. Как жить, зная, что за люди ходят вокруг… самые родные люди…
– За убийство служанки и попытку убийства своей сестры, а также за использование запрещенной духовной техники… – звучит голос старца, но я его почти не слышу.
И почти ничего не вижу.
Пытаюсь поверить в то, все это происходит на самом деле, и не могу: мир будто треснул посередине, но так и не развалился на части, вынуждая пытаться устоять и на той и на другой стороне.
Чувствую сильные руки на своих локтях. Чувствую, как меня волочат по полу, потому что мои ноги меня не слушаются. Чувствую затхлый запах подземелья, а затем – удар спиной о каменную стену и скрип решетки, отрезавшей меня от остального мира.
– Мама…
Сижу на холодном полу и пялюсь на железные прутья перед собой.
– Мама.
Начинаю ощущать дрожь во всем теле.
– МАМА.
Озираюсь по сторонам, стараясь увидеть стены покоев вокруг и мягкие подушки.
– МАМА! – кричу во все горло, осознав наконец, что со мной произошло.
– Закрой свой рот! – слышу я шипение и быстрые шаги.
Сестра останавливается передо мной и с раздражением одергивает юбку, к которой пристала грязь с пола.
– Нао… Сестрица Нао! – кидаюсь я к ней. Но от резкого удара ладонями по решетке, сжавшись от испуга, подаюсь назад.
– Какая я тебе сестрица? Ты, подкидыш проклятый! – цедит Нао, с отвращением глядя на меня. – Сколько маминых сил выпила, даже поверить не могу!