Вход/Регистрация
Заклинание исполнения желаний
вернуться

Колфер Крис

Шрифт:

Они отпустили бревно и проплыли под решеткой. Им пришлось нырять глубже, чем они себе представляли. Коннер вынырнул по другую сторону и глотнул воздуха. Некоторое время он держался на воде в одном месте, ожидая, что его сестра вот-вот появится на поверхности, но она всё не выплывала.

— Алекс, — позвал Коннер, оглядываясь. — Алекс!

Коннер нырнул под воду. Он нашёл сестру, которая пыталась подплыть под ворота. Одна ручка её сумки зацепилась за решетку. Алекс застряла и ей катастрофически нужен был воздух. Коннер подплыл к ней и начал дергать сумку, чтобы освободить сестру, но та не двигалась с места. Он потянул сильнее, и ручка порвалась.

Коннер помог Алекс всплыть на поверхность. Она тяжело дышала. Ещё немного и Алекс утонула бы.

Близнецы доплыли до пристани и выбрались из озера. Они так испугались, что даже забыли, насколько замёрзли.

— Спасибо… — поблагодарила брата Алекс, переведя дыхание. — Ты поступил очень храбро.

— У меня выбора не было, — ответил Коннер. — Ведь все ингредиенты для Заклинания в твоей сумке.

Алекс шутливо стукнула его, и ребята тихонько рассмеялись.

Они насквозь промокли. Их челюсти клацали так громко, что стук эхом разносился по окрестностям.

Единственным входом была каменная дверь. Близнецы заглянули внутрь и увидели длинный коридор. На одном конце винтовая лестница вела вниз (вероятно, в подземелье), а с другой стороны — наверх. Они направились к последней.

Она привела их в другой коридор, где стоял сплошной пар. В этой части дворца было очень влажно, и вскоре близнецы поняли почему, когда увидели открытую дверь и заглянули внутрь.

— Смотри, прачечная! — сказала Алекс.

Комната была полна огромных ванн, наполненных водой, от которой шёл пар. Везде были развешаны полотенца и одежда. Время было уже нерабочее, поэтому в комнате было пусто.

— У меня есть идея, — сказала Алекс и кинулась в комнату.

— Ты что делаешь? — бросил ей вслед Коннер. Она же начала копаться в куче одежды, которая, как надеялся Коннер, был уже постирана.

— Если снаружи не было никаких признаков стражников, то внутри дворец, скорее всего, просто кишит ими, — сказала она.

— И?

— Мы будем выглядеть достаточно подозрительно, если будем и дальше прохаживаться по дворцу в футболках и джинсах, — объяснила Алекс. Она вытащила из корзины два платья и два кружевных чепчика.

— Ни за что, — сказал Коннер, понимая, что собирается сделать с ними Алекс. — Ни в коем случае.

— Коннер, засунь подальше свою гордость и переодевайся! Мы зашли слишком далеко и нас могут поймать! — сказала Алекс, натягивая через голову одно из платьев.

— Ребята со школы не должны об этом узнать ни при каких обстоятельствах, — произнёс Коннер с серьёзным лицом.

— Если твои друзья узнают, что ты побывал в параллельном сказочном мире, сомневаюсь, что им будет интересно услышать про твои переодевания.

Близнецы натянули платья и стали почти одинаковыми. Они завернули мокрую одежду и сумки в полотенца и с полотенцами в руках отправились дальше.

Ребята поднялись выше, идеально маскируясь под двух горничных, работающих в ночную смену. Во дворце были красивые мраморные полы и такие же стены. Витражи в лунном свете выглядели просто великолепно.

Алекс оказалась права. Все коридоры находились под пристальным наблюдением солдат. Коннер был слишком смущен, чтобы смотреть им в глаза. В кармане униформы он обнаружил несколько золотых монет, отчего почувствовал себя гораздо лучше.

В середине дворца Алекс с Коннером обнаружили парадную лестницу. Они поднялись на второй этаж и принялись искать портрет Злой Королевы. Как и во дворце Золушки, на стенах висело много портретов предыдущих правителей, но ещё стояли статуи семи гномов, которые помогли Белоснежке.

— А как мы узнаем, что это портрет Злой Королевы? — спросил Коннер. — Мы же её никогда не видели.

— Придётся догадываться, — сказала Алекс. Близнецы прошли мимо портрета женщины, сидящей в саду. Вокруг неё росло множество ярких цветов, но сама она была одета в длинное и тёмное платье. Женщина была красива, но на её лице застыло холодное и пустое выражение.

— Это она, — сказала Алекс.

Что-то было в глазах женщины, отчего Алекс была уверена, что не ошиблась. Они были красивыми, но казались такими пустыми, словно у неё в душе не осталось ни капельки радости.

Алекс подождала, когда два стражника пройдут мимо и попыталась отодвинуть портрет. Тот не двигался. Она потянула сильнее, но портрет не поддавался.

— Уверена, что это он? — спросил Коннер.

— На сто процентов. — Алекс потянула ещё раз и портрет отошёл от стены. За ним оказалась деревянная лестница, ведущая на третий этаж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: