Шрифт:
Его взгляд не сулит ничего хорошего. Но он вновь обращается к моей невесте.
— Иленоре, поужинаете с нами?
— Соглашайся, — быстро говорю я. — Пожалуйста.
Она не хочет, это чувствуем мы оба: и я, и отец. И все же вежливо принимает приглашение.
За ужином нас трое: отец, Иль и я. Стол накрыт в маленькой семейной столовой. На столе, в основном, блюда для драконов. Даже проклятые лягушачьи лапки! Беспокоюсь за Иль, но она и бровью не ведет.
Что ж, это мне только на руку.
— Моя невеста прекрасно обучена, — говорю я на драконьем языке, когда позволяют приличия. — Чему ей еще учиться в академии? Свадьбу можно сыграть уже сейчас.
— Этикет — это не все, что должна знать жена принца, — ворчливо отвечает отец.
— Она умеет прилично себя вести, этого вполне достаточно, — возражаю я. — Я не хочу ждать год! Ты показал мне красивую девушку, а теперь хочешь ее отнять!
Я веду себя, как капризный ребенок, и надеюсь, что Иль простит и поймет меня. Это для того, чтобы мы быстрее смогли жить вместе. Главное, что отец попадается на эту удочку.
— Альберт, ей нужно совершенствоваться, — терпеливо объясняет он. — Обычной девушке простят поверхностные знания в географии, истории и политике, но не принцессе.
Тут на удочку попадается и Иль.
— Прошу прощения, ваше величество, — вмешивается она в разговор на чистейшем драконьем языке. — Вы правы, мне еще многое предстоит изучить. Но и сейчас мои знания нельзя назвать поверхностными.
Шах и мат. У отца отвисает челюсть. Он, безусловно, интересовался успехами Иль в академии, но не представлял, какая она умница. И теперь мне остается только ждать, когда ловушка захлопнется.
Как я и предполагал, отец начинает экзаменовать Иль. Он забрасывает ее вопросами из разных областей, а моя жемчужина безупречно на них отвечает. Не зря я с ней столько занимался! И то, что Иль не чувствует брезгливости за столом с «жучками и паучками» — тоже большой плюс.
— Что ж, возможно, ты прав, — наконец признает отец. — Я подумаю.
Он не может сразу признать поражение, но мысленно я уже праздную победу.
Иль чуть ли ни пыхтит от возмущения. Даже пытается возражать, убеждая отца, что рано завершать обучение. Однако он отмахивается от нее, как от надоедливой мухи. И вернуться тем же вечером в академию он ей не разрешает.
— Выбрал другую тактику? Что ж, посмотрим, — говорит он, когда мы остаемся наедине. — Так не терпится?
— А что, незаметно? — огрызаюсь я. — Меня достал этот маскарад! Ты убедился, что Иль красива и умна. Я хочу ее! Я не согласен ждать год!
— Прекрати истерику, — морщится отец. — И учти, я поддался на твою неумелую манипуляцию лишь для того, чтобы посмотреть, чем она закончится.
— Но Иль удивила тебя! — возражаю я.
— Ты хорошо постарался, обучая ее.
— Так свадьба…
— Я сказал, что подумаю, — отрезает отец. — Достаточно. Иди к себе.
— Не в академию?
Настала моя очередь удивляться.
— Останешься здесь на несколько дней.
— Почему?
— Так надо. Альберт, еще одно слово, и я найду повод для наказания.
Опыт общения с отцом заставляет меня заткнуться. Лед и пламень! Насколько проще была бы жизнь, если бы отец не считал меня неразумным яйцом! Его манера вести диалог давно выводит меня из себя.
«Я сказал. Я решил. Заткнись и подчиняйся!»
Бесит! Но период подросткового бунта уже позади. Я предпочитаю молча подчиниться… и сделать по-своему, если позволяют обстоятельства.
Не могу понять, что задумал отец. С него станется заставить Радгара исчезнуть. Поэтому в академию нужно возвращаться сегодня же ночью, пока отец не усилил охрану.
Жаль, Йон остался в академии. С ним улизнуть было бы проще. Но мне не помеха и те охранники, что стоят у дверей в мои покои, и те магические плетения, что должны удержать меня в спальне. Отец мало интересуется моими делами, а я давно и тщательно изучаю системную магию.
Огромное желание заглянуть к Иль я давлю в зародыше. Она не поймет вторжения принца — и испугается, и переполох поднимет. Лучше встречу ее в академии, как Радгар. Там и поговорим.
До портального зала я добираюсь без проблем. Выбрав нужные координаты, делаю шаг в мерцающее марево. И вместо привычных ощущений меня ослепляет вспышка, а тело будто сжимают в тисках. Грохот — и в глазах у меня темнеет.
Глава 18
Радгар